1 Kings 8:65
यसकारण यस प्रकार राजा सुलेमान अनि इस्राएलका सबै मानिसहरूले त्यस समयमा चाड मनाए। सम्पूर्ण इस्राएलीहरू उत्तरमा हमात पासदेखि मिश्र नदीको सीमानहरूसम्म त्यहाँ थिए। त्यहाँ एउटा ठूलो मानिसहरूको भिड थियो। तिनीहरू परमप्रभुको सामुने जम्मा भएका थिए। तब तिनीहरू अझै सात दिनसम्म त्यहाँ बसे। तिनीहरूले सबैजम्मा 14 दिन चाड मनाए।
And at that | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
time | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Solomon | בָֽעֵת | bāʿēt | VA-ate |
held | הַהִ֣יא׀ | hahîʾ | ha-HEE |
אֶת | ʾet | et | |
a feast, | הֶחָ֡ג | heḥāg | heh-HAHɡ |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with | עִמּוֹ֩ | ʿimmô | ee-MOH |
great a him, | קָהָ֨ל | qāhāl | ka-HAHL |
congregation, | גָּד֜וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
from the entering | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
Hamath of in | חֲמָ֣ת׀ | ḥămāt | huh-MAHT |
unto | עַד | ʿad | ad |
the river | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
Egypt, of | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, our | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
and seven | וְשִׁבְעַ֣ת | wĕšibʿat | veh-sheev-AT |
days, | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
even fourteen | אַרְבָּעָ֥ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
days. | יֽוֹם׃ | yôm | yome |