1 Kings 7:25
भाँडो 12 वटा काँसाका साँढेहरूमाथि राखिएको थियो। सबै 12 वटा साँढेहरू भाँडोको बाहिर हेरिरहेका थिए। तीनवटाले उत्तर तिर हेरेका थिए, तीनवटा पूर्व, तीनवटा दक्षिण अनि तीनवटा पश्चिमतिर हेरेका थिए।
Cross Reference
Genesis 18:3
ప్రభువా, నీ కటాక్షము నామీద నున్న యెడల ఇప్పుడు నీ దాసుని దాటి పోవద్దు.
Esther 4:2
రాజు గుమ్మము ఎదుటికి వచ్చెను; గోనె కట్టు కొనినవాడు రాజు గుమ్మమున ప్రవేశింపకూడదన్న ఆజ్ఞ కలదు.
It stood | עֹמֵ֞ד | ʿōmēd | oh-MADE |
upon | עַל | ʿal | al |
twelve | שְׁנֵ֧י | šĕnê | sheh-NAY |
עָשָׂ֣ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
oxen, | בָּקָ֗ר | bāqār | ba-KAHR |
three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
looking | פֹנִ֣ים׀ | pōnîm | foh-NEEM |
north, the toward | צָפ֡וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
and three | וּשְׁלֹשָׁה֩ | ûšĕlōšāh | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹנִ֨ים׀ | pōnîm | foh-NEEM |
west, the toward | יָ֜מָּה | yāmmâ | YA-ma |
and three | וּשְׁלֹשָׁ֣ה׀ | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM |
south, the toward | נֶ֗גְבָּה | negbâ | NEɡ-ba |
and three | וּשְׁלֹשָׁה֙ | ûšĕlōšāh | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM |
east: the toward | מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
and the sea | וְהַיָּ֥ם | wĕhayyām | veh-ha-YAHM |
above set was | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
upon | מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
them, and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
parts hinder their | אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם | ʾăḥōrêhem | uh-hoh-ray-HEM |
were inward. | בָּֽיְתָה׃ | bāyĕtâ | BA-yeh-ta |
Cross Reference
Genesis 18:3
ప్రభువా, నీ కటాక్షము నామీద నున్న యెడల ఇప్పుడు నీ దాసుని దాటి పోవద్దు.
Esther 4:2
రాజు గుమ్మము ఎదుటికి వచ్చెను; గోనె కట్టు కొనినవాడు రాజు గుమ్మమున ప్రవేశింపకూడదన్న ఆజ్ఞ కలదు.