1 Kings 7:14
हीरामकी आमा नप्ताली कुल समूहको इस्राएली थिईन। उनका मृत पिता सोरका थिए। हीराम काँसाका जिनिसहरू बनाउँथे। तिनी धेरै नै कुशल अनि अनुभवी कारीगर थिए। यसैकारण राजा सुलेमानले आउने निम्तो पठाए अनि हीरामले स्वीकार गरे। यसकारण राजा सुलेमानले हीरामलाई काँसाको कामको प्रमुख बनाए। हीरामले काँसाद्वारा बनिने सबै जिनिसहरू बनाए।
He | בֶּן | ben | ben |
was a widow's | אִשָּׁה֩ | ʾiššāh | ee-SHA |
אַלְמָנָ֨ה | ʾalmānâ | al-ma-NA | |
son | ה֜וּא | hûʾ | hoo |
tribe the of | מִמַּטֵּ֣ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
of Naphtali, | נַפְתָּלִ֗י | naptālî | nahf-ta-LEE |
father his and | וְאָבִ֣יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
was a man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Tyre, | צֹרִי֮ | ṣōriy | tsoh-REE |
worker a | חֹרֵ֣שׁ | ḥōrēš | hoh-RAYSH |
in brass: | נְחֹשֶׁת֒ | nĕḥōšet | neh-hoh-SHET |
filled was he and | וַ֠יִּמָּלֵא | wayyimmālēʾ | VA-yee-ma-lay |
with | אֶת | ʾet | et |
wisdom, | הַחָכְמָ֤ה | haḥokmâ | ha-hoke-MA |
and understanding, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
cunning and | הַתְּבוּנָה֙ | hattĕbûnāh | ha-teh-voo-NA |
to work | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | הַדַּ֔עַת | haddaʿat | ha-DA-at |
works | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
brass. in | כָּל | kāl | kahl |
And he came | מְלָאכָ֖ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
to | בַּנְּחֹ֑שֶׁת | bannĕḥōšet | ba-neh-HOH-shet |
king | וַיָּבוֹא֙ | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
Solomon, | אֶל | ʾel | el |
and wrought | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH | |
all | וַיַּ֖עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
his work. | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
מְלַאכְתּֽוֹ׃ | mĕlaktô | meh-lahk-TOH |