1 Chronicles 28:9
अनि तँ, मेरो छोरो सुलेमान, आफ्नो पिताका परमेश्वरलाई चिन्। परमेश्वरको सेवा शुद्ध हृदयले गर्। परमेश्वरको सेवा गर्न हृदयबाट नै खुशी बन्। किन? किनभने परमप्रभुले हरेक हृदय जाँच्नुहुन्छ। परमप्रभुले तैंले सोचको हरेक कुराहरू बुझ्नु हुन्छ। यदि तँ सहायताको निम्ति परमप्रभु कहाँ गइस् भने तैंले उत्तर पाउने छस्। तर यदि तँ परमप्रभु देखि टाढा फर्किस् भने उहाँले तँलाई सदाको निम्ति त्याग्नु हुनेछ।
And thou, | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
Solomon | שְׁלֹמֹֽה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
my son, | בְנִ֡י | bĕnî | veh-NEE |
know | דַּע֩ | daʿ | da |
thou | אֶת | ʾet | et |
God the | אֱלֹהֵ֨י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of thy father, | אָבִ֜יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
and serve | וְעָבְדֵ֗הוּ | wĕʿobdēhû | veh-ove-DAY-hoo |
perfect a with him | בְּלֵ֤ב | bĕlēb | beh-LAVE |
heart | שָׁלֵם֙ | šālēm | sha-LAME |
willing a with and | וּבְנֶ֣פֶשׁ | ûbĕnepeš | oo-veh-NEH-fesh |
mind: | חֲפֵצָ֔ה | ḥăpēṣâ | huh-fay-TSA |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the Lord | כָל | kāl | hahl |
searcheth | לְבָבוֹת֙ | lĕbābôt | leh-va-VOTE |
all | דּוֹרֵ֣שׁ | dôrēš | doh-RAYSH |
hearts, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and understandeth | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all | יֵ֥צֶר | yēṣer | YAY-tser |
the imaginations | מַֽחֲשָׁב֖וֹת | maḥăšābôt | ma-huh-sha-VOTE |
thoughts: the of | מֵבִ֑ין | mēbîn | may-VEEN |
if | אִֽם | ʾim | eem |
thou seek | תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ | tidrĕšennû | teed-reh-SHEH-NOO |
found be will he him, | יִמָּ֣צֵא | yimmāṣēʾ | yee-MA-tsay |
if but thee; of | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
thou forsake | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
off thee cast will he him, | תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ | taʿazbennû | ta-az-VEH-noo |
for ever. | יַזְנִֽיחֲךָ֥ | yaznîḥăkā | yahz-nee-huh-HA |
לָעַֽד׃ | lāʿad | la-AD |