மீகா 7:9
நான் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தேன்; அவர் எனக்காக வழக்காடி என் நியாயத்தை விசாரிக்குமட்டும் அவருடைய கோபத்தைச் சுமப்பேன்; அவர் என்னை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருவார், அவருடைய நீதியைப் பார்ப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பாவம்செய்தேன்; அவர் எனக்காக வழக்காடி என் நியாயத்தை விசாரிக்கும்வரை அவருடைய கோபத்தைச் சுமப்பேன்; அவர் என்னை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருவார், அவருடைய நீதியைப் பார்ப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தேன். எனவே அவர் என்னோடு கோபமாக இருந்தார். ஆனால் அவர் வழக்கு மன்றத்தில் எனக்காக வாதாடுவார். அவர் எனக்குச் சரியானவற்றை செய்வார். பின்னர் அவர் என்னை வெளிச்சத்திற்குள் கொண்டு வருவார். அவர் சரியானவர் என்று நான் பார்ப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽நான் ஆண்டவருக்கு எதிராகப்␢ பாவம் செய்தேன்;␢ ஆதலால், அவரது கடும் சினத்தை␢ , அவர் எனக்காக வழக்காடி␢ எனக்கு நீதி வழங்கும்வரை,␢ தாங்கிக்கொள்வேன்;␢ அவர் என்னை ஒளிக்குள்␢ கொண்டு வருவார்;␢ அவரது நீதியை நான் காண்பேன்.⁾
Title
கர்த்தர் மன்னிக்கிறார்
King James Version (KJV)
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
American Standard Version (ASV)
I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, `and’ I shall behold his righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
I will undergo the wrath of the Lord, because of my sin against him; till he takes up my cause and does what is right for me: when he makes me come out into the light, I will see his righteousness;
Darby English Bible (DBY)
I will bear the indignation of Jehovah — for I have sinned against him — until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
World English Bible (WEB)
I will bear the indignation of Yahweh, Because I have sinned against him, Until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness.
Young’s Literal Translation (YLT)
The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness.
மீகா Micah 7:9
நான் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தேன்; அவர் எனக்காக வழக்காடி என் நியாயத்தை விசாரிக்குமட்டும் அவருடைய கோபத்தைச் சுமப்பேன்; அவர் என்னை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருவார், அவருடைய நீதியைப் பார்ப்பேன்.
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
I will bear | זַ֤עַף | zaʿap | ZA-af |
the indignation | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Lord, the of | אֶשָּׂ֔א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
because | כִּ֥י | kî | kee |
sinned have I | חָטָ֖אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
against him, until | ל֑וֹ | lô | loh |
he plead | עַד֩ | ʿad | ad |
my cause, | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
execute and | יָרִ֤יב | yārîb | ya-REEV |
judgment | רִיבִי֙ | rîbiy | ree-VEE |
forth me bring will he me: for | וְעָשָׂ֣ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
light, the to | מִשְׁפָּטִ֔י | mišpāṭî | meesh-pa-TEE |
and I shall behold | יוֹצִיאֵ֣נִי | yôṣîʾēnî | yoh-tsee-A-nee |
his righteousness. | לָא֔וֹר | lāʾôr | la-ORE |
אֶרְאֶ֖ה | ʾerʾe | er-EH | |
בְּצִדְקָתֽוֹ׃ | bĕṣidqātô | beh-tseed-ka-TOH |
மீகா 7:9 in English
Tags நான் கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தேன் அவர் எனக்காக வழக்காடி என் நியாயத்தை விசாரிக்குமட்டும் அவருடைய கோபத்தைச் சுமப்பேன் அவர் என்னை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருவார் அவருடைய நீதியைப் பார்ப்பேன்
Micah 7:9 in Tamil Concordance Micah 7:9 in Tamil Interlinear Micah 7:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Micah 7