Interlinear verses Micah 1
  1. דְּבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֣ה׀
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָיָ֗ה
    Lord
    ha-YA
    ஹ-YA
    אֶל
    that
    el
    எல்
    מִיכָה֙
    came
    mee-HA
    மே-ஃA
    הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י
    to
    ha-MOH-rahsh-TEE
    ஹ-Mஓஃ-ரஹ்ஷ்-Tஏஏ
    בִּימֵ֥י
    Micah
    bee-MAY
    பே-MAY
    יוֹתָ֛ם
    the
    yoh-TAHM
    யொஹ்-TAஃM
    אָחָ֥ז
    Morasthite
    ah-HAHZ
    அஹ்-ஃAஃZ
    יְחִזְקִיָּ֖ה
    in
    yeh-heez-kee-YA
    யெஹ்-ஹேழ்-கே-YA
    מַלְכֵ֣י
    the
    mahl-HAY
    மஹ்ல்-ஃAY
    יְהוּדָ֑ה
    days
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָזָ֥ה
    Jotham,
    ha-ZA
    ஹ-ZA
    עַל
    Ahaz,
    al
    அல்
    שֹׁמְר֖וֹן
    and
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וִירֽוּשָׁלִָֽם׃
    Hezekiah,
    vee-ROO-sha-loh-EEM
    வே-ற்ஓஓ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  2. שִׁמְעוּ֙
    all
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    עַמִּ֣ים
    ye
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    כֻּלָּ֔ם
    people;
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    הַקְשִׁ֖יבִי
    hearken,
    hahk-SHEE-vee
    ஹஹ்க்-Sஃஏஏ-வே
    אֶ֣רֶץ
    O
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    וּמְלֹאָ֑הּ
    earth,
    oo-meh-loh-AH
    ஊ-மெஹ்-லொஹ்-Aஃ
    וִיהִי֩
    and
    vee-HEE
    வே-ஃஏஏ
    אֲדֹנָ֨י
    all
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֤ה
    that
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    בָּכֶם֙
    therein
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    לְעֵ֔ד
    is:
    leh-ADE
    லெஹ்-ADஏ
    אֲדֹנָ֖י
    and
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    מֵהֵיכַ֥ל
    let
    may-hay-HAHL
    மய்-ஹய்-ஃAஃள்
    קָדְשֽׁוֹ׃
    the
    kode-SHOH
    கொடெ-Sஃஓஃ
  3. כִּֽי
    behold,
    kee
    கே
    הִנֵּ֥ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יֹצֵ֣א
    cometh
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    מִמְּקוֹמ֑וֹ
    forth
    mee-meh-koh-MOH
    மே-மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
    וְיָרַ֥ד
    out
    veh-ya-RAHD
    வெஹ்-ய-ற்AஃD
    וְדָרַ֖ךְ
    of
    veh-da-RAHK
    வெஹ்-ட-ற்AஃK
    עַל
    his
    al
    அல்
    בָּ֥מֳותֵי
    place,
    BA-move-tay
    BA-மொவெ-டய்
    אָֽרֶץ׃
    and
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  4. וְנָמַ֤סּוּ
    the
    veh-na-MA-soo
    வெஹ்-ன-MA-ஸோ
    הֶֽהָרִים֙
    mountains
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    תַּחְתָּ֔יו
    shall
    tahk-TAV
    டஹ்க்-TAV
    וְהָעֲמָקִ֖ים
    be
    veh-ha-uh-ma-KEEM
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ம-KஏஏM
    יִתְבַּקָּ֑עוּ
    molten
    yeet-ba-KA-oo
    யேட்-ப-KA-ஊ
    כַּדּוֹנַג֙
    under
    ka-doh-NAHɡ
    க-டொஹ்-ந்Aஃஉ0261
    מִפְּנֵ֣י
    him,
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    הָאֵ֔שׁ
    and
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    כְּמַ֖יִם
    the
    keh-MA-yeem
    கெஹ்-MA-யேம்
    מֻגָּרִ֥ים
    valleys
    moo-ɡa-REEM
    மோ-உ0261அ-ற்ஏஏM
    בְּמוֹרָֽד׃
    shall
    beh-moh-RAHD
    பெஹ்-மொஹ்-ற்AஃD
  5. בְּפֶ֤שַׁע
    the
    beh-FEH-sha
    பெஹ்-Fஏஃ-ஷ
    יַֽעֲקֹב֙
    transgression
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    זֹ֔את
    Jacob
    zote
    ழொடெ
    וּבְחַטֹּ֖אות
    is
    oo-veh-ha-TOVE-t
    ஊ-வெஹ்-ஹ-TஓVஏ-ட்
    בֵּ֣ית
    all
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    this,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִֽי
    and
    mee
    மே
    פֶ֣שַׁע
    for
    FEH-sha
    Fஏஃ-ஷ
    יַעֲקֹ֗ב
    the
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    הֲלוֹא֙
    sins
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    שֹֽׁמְר֔וֹן
    of
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּמִי֙
    the
    oo-MEE
    ஊ-Mஏஏ
    בָּמ֣וֹת
    house
    ba-MOTE
    ப-MஓTஏ
    יְהוּדָ֔ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    הֲל֖וֹא
    Israel.
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    What
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  6. וְשַׂמְתִּ֥י
    I
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    שֹׁמְר֛וֹן
    will
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לְעִ֥י
    make
    leh-EE
    லெஹ்-ஏஏ
    הַשָּׂדֶ֖ה
    Samaria
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    לְמַטָּ֣עֵי
    as
    leh-ma-TA-ay
    லெஹ்-ம-TA-அய்
    כָ֑רֶם
    an
    HA-rem
    ஃA-ரெம்
    וְהִגַּרְתִּ֤י
    heap
    veh-hee-ɡahr-TEE
    வெஹ்-ஹே-உ0261அஹ்ர்-Tஏஏ
    לַגַּי֙
    of
    la-ɡA
    ல-உ0261A
    אֲבָנֶ֔יהָ
    the
    uh-va-NAY-ha
    உஹ்-வ-ந்AY-ஹ
    וִיסֹדֶ֖יהָ
    field,
    vee-soh-DAY-ha
    வே-ஸொஹ்-DAY-ஹ
    אֲגַלֶּֽה׃
    and
    uh-ɡa-LEH
    உஹ்-உ0261அ-ள்ஏஃ
  7. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    פְּסִילֶ֣יהָ
    the
    peh-see-LAY-ha
    பெஹ்-ஸே-ள்AY-ஹ
    יֻכַּ֗תּוּ
    graven
    yoo-KA-too
    யோ-KA-டோ
    וְכָל
    images
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙
    thereof
    et-na-NAY-HA
    எட்-ன-ந்AY-ஃA
    יִשָּׂרְפ֣וּ
    shall
    yee-sore-FOO
    யே-ஸொரெ-Fஓஓ
    בָאֵ֔שׁ
    be
    va-AYSH
    வ-AYSஃ
    וְכָל
    beaten
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עֲצַבֶּ֖יהָ
    to
    uh-tsa-BAY-ha
    உஹ்-ட்ஸ-BAY-ஹ
    אָשִׂ֣ים
    pieces,
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    שְׁמָמָ֑ה
    and
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
    כִּ֠י
    all
    kee
    கே
    מֵאֶתְנַ֤ן
    the
    may-et-NAHN
    மய்-எட்-ந்Aஃந்
    זוֹנָה֙
    hires
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
    קִבָּ֔צָה
    thereof
    kee-BA-tsa
    கே-BA-ட்ஸ
    וְעַד
    shall
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    אֶתְנַ֥ן
    be
    et-NAHN
    எட்-ந்Aஃந்
    זוֹנָ֖ה
    burned
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
    יָשֽׁוּבוּ׃
    with
    ya-SHOO-voo
    ய-Sஃஓஓ-வோ
  8. עַל
    al
    அல்
    זֹאת֙
    I
    zote
    ழொடெ
    אֶסְפְּדָ֣ה
    will
    es-peh-DA
    எஸ்-பெஹ்-DA
    וְאֵילִ֔ילָה
    wail
    veh-ay-LEE-la
    வெஹ்-அய்-ள்ஏஏ-ல
    אֵילְכָ֥ה
    and
    ay-leh-HA
    அய்-லெஹ்-ஃA
    שׁיֹלָ֖ל
    howl,
    shoh-LAHL
    ஷொஹ்-ள்Aஃள்
    וְעָר֑וֹם
    I
    veh-ah-ROME
    வெஹ்-அஹ்-ற்ஓMஏ
    אֶעֱשֶׂ֤ה
    will
    eh-ay-SEH
    எஹ்-அய்-Sஏஃ
    מִסְפֵּד֙
    go
    mees-PADE
    மேஸ்-PADஏ
    כַּתַּנִּ֔ים
    stripped
    ka-ta-NEEM
    க-ட-ந்ஏஏM
    וְאֵ֖בֶל
    and
    veh-A-vel
    வெஹ்-A-வெல்
    כִּבְנ֥וֹת
    naked:
    keev-NOTE
    கேவ்-ந்ஓTஏ
    יַעֲנָֽה׃
    I
    ya-uh-NA
    ய-உஹ்-ந்A
  9. כִּ֥י
    her
    kee
    கே
    אֲנוּשָׁ֖ה
    wound
    uh-noo-SHA
    உஹ்-னோ-SஃA
    מַכּוֹתֶ֑יהָ
    is
    ma-koh-TAY-ha
    ம-கொஹ்-TAY-ஹ
    כִּי
    incurable;
    kee
    கே
    בָ֙אָה֙
    for
    VA-AH
    VA-Aஃ
    עַד
    it
    ad
    அட்
    יְהוּדָ֔ה
    is
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    נָגַ֛ע
    come
    na-ɡA
    ன-உ0261A
    עַד
    unto
    ad
    அட்
    שַׁ֥עַר
    Judah;
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    עַמִּ֖י
    he
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    עַד
    is
    ad
    அட்
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    come
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  10. בְּגַת֙
    ye
    beh-ɡAHT
    பெஹ்-உ0261AஃT
    אַל
    it
    al
    அல்
    תַּגִּ֔ידוּ
    not
    ta-ɡEE-doo
    ட-உ0261ஏஏ-டோ
    בָּכ֖וֹ
    at
    ba-HOH
    ப-ஃஓஃ
    אַל
    Gath,
    al
    அல்
    תִּבְכּ֑וּ
    weep
    teev-KOO
    டேவ்-Kஓஓ
    בְּבֵ֣ית
    ye
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    לְעַפְרָ֔ה
    not
    leh-af-RA
    லெஹ்-அf-ற்A
    עָפָ֖ר
    at
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    הִתְפַּלָּֽשִׁתי׃
    all:
    heet-pa-LA-sheet-y
    ஹேட்-ப-ள்A-ஷேட்-ய்
  11. עִבְרִ֥י
    ye
    eev-REE
    ஈவ்-ற்ஏஏ
    לָכֶ֛ם
    away,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    יוֹשֶׁ֥בֶת
    thou
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    שָׁפִ֖יר
    inhabitant
    sha-FEER
    ஷ-Fஏஏற்
    עֶרְיָה
    of
    er-YA
    எர்-YA
    בֹ֑שֶׁת
    Saphir,
    VOH-shet
    Vஓஃ-ஷெட்
    לֹ֤א
    having
    loh
    லொஹ்
    יָֽצְאָה֙
    thy
    ya-tseh-AH
    ய-ட்ஸெஹ்-Aஃ
    יוֹשֶׁ֣בֶת
    shame
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    צַֽאֲנָ֔ן
    naked:
    tsa-uh-NAHN
    ட்ஸ-உஹ்-ந்Aஃந்
    מִסְפַּד֙
    the
    mees-PAHD
    மேஸ்-PAஃD
    בֵּ֣ית
    inhabitant
    bate
    படெ
    הָאֵ֔צֶל
    of
    ha-A-tsel
    ஹ-A-ட்ஸெல்
    יִקַּ֥ח
    Zaanan
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    מִכֶּ֖ם
    came
    mee-KEM
    மே-KஏM
    עֶמְדָּתֽוֹ׃
    not
    em-da-TOH
    எம்-ட-Tஓஃ
  12. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    חָ֥לָֽה
    inhabitant
    HA-la
    ஃA-ல
    לְט֖וֹב
    of
    leh-TOVE
    லெஹ்-TஓVஏ
    יוֹשֶׁ֣בֶת
    Maroth
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    מָר֑וֹת
    waited
    ma-ROTE
    ம-ற்ஓTஏ
    כִּֽי
    carefully
    kee
    கே
    יָ֤רַד
    for
    YA-rahd
    YA-ரஹ்ட்
    רָע֙
    good:
    ra
    מֵאֵ֣ת
    but
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    יְהוָ֔ה
    evil
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְשַׁ֖עַר
    came
    leh-SHA-ar
    லெஹ்-SஃA-அர்
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    down
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  13. רְתֹ֧ם
    thou
    reh-TOME
    ரெஹ்-TஓMஏ
    הַמֶּרְכָּבָ֛ה
    inhabitant
    ha-mer-ka-VA
    ஹ-மெர்-க-VA
    לָרֶ֖כֶשׁ
    of
    la-REH-hesh
    ல-ற்ஏஃ-ஹெஷ்
    יוֹשֶׁ֣בֶת
    Lachish,
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    לָכִ֑ישׁ
    bind
    la-HEESH
    ல-ஃஏஏSஃ
    רֵאשִׁ֨ית
    the
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    חַטָּ֥את
    chariot
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    הִיא֙
    to
    hee
    ஹே
    לְבַת
    the
    leh-VAHT
    லெஹ்-VAஃT
    צִיּ֔וֹן
    swift
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    כִּי
    beast:
    kee
    கே
    בָ֥ךְ
    she
    vahk
    வஹ்க்
    נִמְצְא֖וּ
    is
    neem-tseh-OO
    னேம்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    פִּשְׁעֵ֥י
    the
    peesh-A
    பேஷ்-A
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    beginning
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  14. לָכֵן֙
    shalt
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    תִּתְּנִ֣י
    thou
    tee-teh-NEE
    டே-டெஹ்-ந்ஏஏ
    שִׁלּוּחִ֔ים
    give
    shee-loo-HEEM
    ஷே-லோ-ஃஏஏM
    עַ֖ל
    presents
    al
    அல்
    מוֹרֶ֣שֶׁת
    to
    moh-REH-shet
    மொஹ்-ற்ஏஃ-ஷெட்
    גַּ֑ת
    Moresheth-gath:
    ɡaht
    உ0261அஹ்ட்
    בָּתֵּ֤י
    the
    boh-TAY
    பொஹ்-TAY
    אַכְזִיב֙
    houses
    ak-ZEEV
    அக்-ZஏஏV
    לְאַכְזָ֔ב
    of
    leh-ak-ZAHV
    லெஹ்-அக்-ZAஃV
    לְמַלְכֵ֖י
    Achzib
    leh-mahl-HAY
    லெஹ்-மஹ்ல்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    shall
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  15. עֹ֗ד
    will
    ode
    ஒடெ
    הַיֹּרֵשׁ֙
    I
    ha-yoh-RAYSH
    ஹ-யொஹ்-ற்AYSஃ
    אָ֣בִי
    bring
    AH-vee
    Aஃ-வே
    לָ֔ךְ
    an
    lahk
    லஹ்க்
    יוֹשֶׁ֖בֶת
    heir
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    מָֽרֵשָׁ֑ה
    unto
    ma-ray-SHA
    ம-ரய்-SஃA
    עַד
    thee,
    ad
    அட்
    עֲדֻלָּ֥ם
    O
    uh-doo-LAHM
    உஹ்-டோ-ள்AஃM
    יָב֖וֹא
    inhabitant
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    כְּב֥וֹד
    of
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    Mareshah:
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  16. קָרְחִ֣י
    thee
    kore-HEE
    கொரெ-ஃஏஏ
    וָגֹ֔זִּי
    bald,
    va-ɡOH-zee
    வ-உ0261ஓஃ-ழே
    עַל
    and
    al
    அல்
    בְּנֵ֖י
    poll
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    תַּעֲנוּגָ֑יִךְ
    thee
    ta-uh-noo-ɡA-yeek
    ட-உஹ்-னோ-உ0261A-யேக்
    הַרְחִ֤בִי
    for
    hahr-HEE-vee
    ஹஹ்ர்-ஃஏஏ-வே
    קָרְחָתֵךְ֙
    thy
    kore-ha-take
    கொரெ-ஹ-டகெ
    כַּנֶּ֔שֶׁר
    delicate
    ka-NEH-sher
    க-ந்ஏஃ-ஷெர்
    כִּ֥י
    children;
    kee
    கே
    גָל֖וּ
    enlarge
    ɡa-LOO
    உ0261அ-ள்ஓஓ
    מִמֵּֽךְ׃
    thy
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ