மத்தேயு 18:10
இந்தச் சிறியரில் ஒருவனையும் அற்பமாய் எண்ணாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்; அவர்களுக்குரிய தேவதூதர்கள் பரலோகத்திலே என் பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்பொழுதும் தரிசிக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
இந்தச் சிறியவர்களில் ஒருவனையும் அற்பமாக எண்ணாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; அவர்களுக்குரிய தேவதூதர்கள் பரலோகத்திலே என் பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்போதும் தரிசிக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
“எச்சரிக்கையாயிருங்கள். இச்சிறு பிள்ளைகள் மதிப்பற்றவர்கள் என்று எண்ணாதீர்கள். இவர்கள் பரலோகத்தில் தேவதூதர்களைப் பெற்றுள்ளார்கள் என்று நான் சொல்லுகிறேன். மேலும் அத்தூதர்கள் எப்பொழுதும் பரலோகத்தில் என் பிதாவானவருடன் இருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
“இச்சிறியோருள் ஒருவரையும் நீங்கள் இழிவாகக் கருதவேண்டாம்; கவனமாயிருங்கள்! இவர்களுடைய வானதூதர்கள் என் விண்ணகத் தந்தையின் திருமுன் எப்பொழுதும் இருக்கின்றார்கள் என நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Other Title
காணாமற்போன ஆடு பற்றிய உவமை§(லூக் 15:3-17)
King James Version (KJV)
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV)
See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Let it not seem to you that one of these little ones is of no value; for I say to you that in heaven their angels see at all times the face of my Father in heaven.
Darby English Bible (DBY)
See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in [the] heavens continually behold the face of my Father who is in [the] heavens.
World English Bible (WEB)
See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Beware! — ye may not despise one of these little ones, for I say to you, that their messengers in the heavens do always behold the face of my Father who is in the heavens,
மத்தேயு Matthew 18:10
இந்தச் சிறியரில் ஒருவனையும் அற்பமாய் எண்ணாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்; அவர்களுக்குரிய தேவதூதர்கள் பரலோகத்திலே என் பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்பொழுதும் தரிசிக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Take heed that | Ὁρᾶτε | horate | oh-RA-tay |
ye despise | μὴ | mē | may |
not | καταφρονήσητε | kataphronēsēte | ka-ta-froh-NAY-say-tay |
one | ἑνὸς | henos | ane-OSE |
τῶν | tōn | tone | |
ones; these of | μικρῶν | mikrōn | mee-KRONE |
little | τούτων· | toutōn | TOO-tone |
for | λέγω | legō | LAY-goh |
I say | γὰρ | gar | gahr |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
in | οἱ | hoi | oo |
heaven | ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo |
their | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
ἐν | en | ane | |
angels | οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |
do | διὰ | dia | thee-AH |
always | παντὸς | pantos | pahn-TOSE |
behold | βλέπουσιν | blepousin | VLAY-poo-seen |
the | τὸ | to | toh |
face | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
of | τοῦ | tou | too |
my | πατρός | patros | pa-TROSE |
μου | mou | moo | |
Father | τοῦ | tou | too |
which is in | ἐν | en | ane |
heaven. | οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |
மத்தேயு 18:10 in English
Tags இந்தச் சிறியரில் ஒருவனையும் அற்பமாய் எண்ணாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள் அவர்களுக்குரிய தேவதூதர்கள் பரலோகத்திலே என் பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்பொழுதும் தரிசிக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்
Matthew 18:10 in Tamil Concordance Matthew 18:10 in Tamil Interlinear Matthew 18:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Matthew 18