Malayalam Bible

Joshua 4:10 in Malayalam

Joshua 4:10
മോശെ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതു ഒക്കെയും ജനത്തോടു പറവാൻ യഹോവ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതൊക്കെയും ചെയ്തുതീരുവോളം പെട്ടകം ചുമന്ന പുരോഹിതന്മാർ യോർദ്ദാന്റെ നടുവിൽ നിന്നു; ജനം വേഗത്തിൽ മറുകര കടന്നു.

Joshua 4:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until everything was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

American Standard Version (ASV)
For the priests that bare the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

Bible in Basic English (BBE)
For the priests who took up the ark kept there in the middle of Jordan till all the orders given to Joshua by Moses from the Lord had been done: then the people went over quickly.

Darby English Bible (DBY)
And the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Jehovah had commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hasted and passed over.

Webster's Bible (WBT)
For the priests who bore the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

World English Bible (WEB)
For the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Yahweh commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hurried and passed over.

Young's Literal Translation (YLT)
And the priests bearing the ark are standing in the midst of the Jordan till the completion of the whole thing which Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua, and the people haste and pass over.

For the priests וְהַכֹּֽהֲנִ֞ים kōhēn koh-HANE
which bare נֹֽשְׂאֵ֣י nāśāʾ na-SA
the ark הָֽאָר֗וֹן ʾārôn ah-RONE
stood עֹֽמְדִים֮ ʿāmad ah-MAHD
in the midst בְּת֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of Jordan, הַיַּרְדֵּן֒ yardēn yahr-DANE
until עַ֣ד ʿad ad
was finished תֹּ֣ם tāmam ta-MAHM
כָּֽל kōl kole
every thing הַ֠דָּבָר dābār da-VAHR
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
commanded צִוָּ֨ה ṣāwâ tsa-VA
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
Joshua יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
to speak לְדַבֵּ֣ר dābar da-VAHR
unto אֶל ʾēl ale
the people, הָעָ֔ם ʿam am
according to all כְּכֹ֛ל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
commanded צִוָּ֥ה ṣāwâ tsa-VA
Moses מֹשֶׁ֖ה mōše moh-SHEH
אֶת ʾēt ate
Joshua: יְהוֹשֻׁ֑עַ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
hasted וַיְמַֽהֲר֥וּ māhar ma-HAHR
and the people הָעָ֖ם ʿam am
and passed over. וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃ ʿābar ah-VAHR