Malayalam Bible

Daniel 6:7 in Malayalam

Daniel 6:7
രാജാവേ, മുപ്പതു ദിവസത്തേക്കു തിരുമേനിയോടല്ലാതെ യാതൊരു ദേവനോടോ മനുഷ്യനോടോ ആരെങ്കിലും അപേക്ഷ കഴിച്ചാൽ, അവനെ സിംഹങ്ങളുടെ ഗുഹയിൽ ഇട്ടുകളയും എന്നൊരു രാജനിയമം നിശ്ചയിക്കയും ഖണ്ഡതമായോരു വിരോധം കല്പിക്കയും ചെയ്യേണമെന്നു രാജ്യത്തിലെ സകല അദ്ധ്യക്ഷന്മാരും സ്ഥാനാപതികളും പ്രധാനദേശാധിപന്മാരും മന്ത്രിമാരും ദേശാധിപന്മാരും കൂടി ആലേചിച്ചിരിക്കുന്നു.

Daniel 6:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

American Standard Version (ASV)
All the presidents of the kingdom, the deputies and the satraps, the counsellors and the governors, have consulted together to establish a royal statute, and to make a strong interdict, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

Bible in Basic English (BBE)
Then these chief rulers and the captains came to the king and said to him, O King Darius, have life for ever.

Darby English Bible (DBY)
All the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, except of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

World English Bible (WEB)
All the presidents of the kingdom, the deputies and the satraps, the counselors and the governors, have consulted together to establish a royal statute, and to make a strong interdict, that whoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of you, O king, he shall be cast into the den of lions.

Young's Literal Translation (YLT)
Taken counsel have all the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors, to establish a royal statute, and to strengthen an interdict, that any who seeketh a petition from any god and man until thirty days, save of thee, O king, is cast into a den of lions.

have consulted together אִתְיָעַ֜טוּ yĕʿaṭ yeh-AT
All כֹּ֣ל׀ kōl kole
the presidents סָרְכֵ֣י sārēk sa-RAKE
of the kingdom, מַלְכוּתָ֗א malkû mahl-HOO
the governors, סִגְנַיָּ֤א sĕgan seh-ɡAHN
and the princes, וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ ʾăḥašdarpan uh-hahsh-dahr-PAHN
the counsellers, הַדָּֽבְרַיָּ֣א haddābār ha-da-VAHR
and the captains, וּפַחֲוָתָ֔א peḥâ peh-HA
to establish לְקַיָּמָ֤ה qûm koom
statute, קְיָם֙ qĕyām keh-YAHM
a royal מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
and to make a firm וּלְתַקָּפָ֖ה tĕqēp teh-KAFE
decree, אֱסָ֑ר ʾĕsār ay-SAHR
that דִּ֣י dee
whosoever כָל kōl kole
דִּֽי dee
shall ask יִבְעֵ֣א bĕʿāʾ beh-AH
a petition בָ֠עוּ bāʿû ba-OO
of מִן min meen
any כָּל kōl kole
God אֱלָ֨הּ ʾĕlāh ay-LA
or man וֶֽאֱנָ֜שׁ ʾĕnoš ay-NOHSH
for עַד ʿad ad
days, יוֹמִ֣ין yôm yome
thirty תְּלָתִ֗ין tĕlātîn teh-la-TEEN
save לָהֵן֙ lāhēn la-HANE
of thee, מִנָּ֣ךְ min meen
O king, מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
he shall be cast יִתְרְמֵ֕א rĕmâ reh-MA
into the den לְגֹ֖ב gōb ɡove
of lions. אַרְיָוָתָֽא׃ ʾaryē ar-YAY