Bible

Psalm 30:5 in Malayalam

Psalm 30:5
അവന്റെ കോപം ക്ഷണനേരത്തേക്കേയുള്ളു; അവന്റെ പ്രസാദമോ ജീവപര്യന്തമുള്ളതു; സന്ധ്യയിങ്കൽ കരച്ചൽ വന്നു രാപാർക്കും; ഉഷസ്സിലോ ആനന്ദഘോഷം വരുന്നു.

Psalm 30:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

American Standard Version (ASV)
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy `cometh' in the morning.

Bible in Basic English (BBE)
For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.

Darby English Bible (DBY)
For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.

Webster's Bible (WBT)
Sing to the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

World English Bible (WEB)
For his anger is but for a moment; His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, But joy comes in the morning.

Young's Literal Translation (YLT)
For -- a moment `is' in His anger, Life `is' in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.

For כִּ֤י kee
a moment; רֶ֨גַע׀ regaʿ reh-ɡA
his anger בְּאַפּוֹ֮ ʾap af
life: חַיִּ֪ים ḥay hai
in his favour בִּרְצ֫וֹנ֥וֹ rāṣôn ra-TSONE
for a night, בָּ֭עֶרֶב ʿereb eh-REV
may endure יָלִ֥ין lûn loon
weeping בֶּ֗כִי bĕkî beh-HEE
in the morning. וְלַבֹּ֥קֶר bōqer boh-KER
but joy רִנָּֽה׃ rinnâ ree-NA



Read Full Chapter : Psalm 30

Malayalam Bible