Nehemiah 13:23
ആ കാലത്തു ഞാൻ അസ്തോദ്യരും അമ്മോന്യരും മോവാബ്യരും ആയ സ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ച യെഹൂദന്മാരെ കണ്ടു.
Nehemiah 13:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
American Standard Version (ASV)
In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, `and' of Moab:
Bible in Basic English (BBE)
And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:
Darby English Bible (DBY)
In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab.
Webster's Bible (WBT)
In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
World English Bible (WEB)
In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Young's Literal Translation (YLT)
Also, in those days, I have seen the Jews `who' have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.
| In those | גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm |
| days | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
| also | הָהֵ֗ם | hāhēm | ha-HAME |
| saw | רָאִ֤יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
| I | אֶת | ʾet | et |
| Jews | הַיְּהוּדִים֙ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
| married had that | הֹשִׁ֗יבוּ | hōšîbû | hoh-SHEE-voo |
| wives | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
| of Ashdod, | אַשְׁדֳּודִיּ֔וֹת | ʾašdŏwdiyyôt | ash-dove-DEE-yote |
| of Ammon, | עַמֳּונִיּ֖וֹת | ʿammŏwniyyôt | ah-move-NEE-yote |
| and of Moab: | מֽוֹאֲבִיּֽוֹת׃ | môʾăbiyyôt | MOH-uh-vee-yote |
Cross Reference
നെഹെമ്യാവു 10:30
ഞങ്ങളുടെ പുത്രിമാരെ ദേശത്തെ ജാതികൾക്കു കൊടുക്കയോ ഞങ്ങളുടെ പുത്രന്മാർക്കു അവരുടെ പുത്രിമാരെ എടുക്കയോ ചെയ്കയില്ലെന്നും
എസ്രാ 9:1
അതിന്റെശേഷം പ്രഭുക്കന്മാർ എന്റെ അടുക്കൽവന്നു: യിസ്രായേൽജനവും പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദേശനിവാസികളോടു വേർപെടാതെ കനാന്യർ, ഹിത്യർ, പെരിസ്യർ, യെബൂസ്യർ, അമ്മോന്യർ, മോവാബ്യർ, മിസ്രയീമ്യർ, അമോർയ്യർ എന്നിവരുടെ മ്ളേച്ഛതകളെ ചെയ്തുവരുന്നു.
എസ്രാ 10:10
അപ്പോൾ എസ്രാപുരോഹിതൻ എഴുന്നേറ്റു അവരോടു: നിങ്ങൾ ദ്രോഹംചെയ്തു യിസ്രായേലിന്റെ കുറ്റത്തെ വർദ്ധിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
നെഹെമ്യാവു 13:1
അന്നു ജനം കേൾക്കെ മോശെയുടെ പുസ്തകം വായിച്ചതിൽ അമ്മോന്യരും മോവാബ്യരും ദൈവത്തിന്റെ സഭയിൽ ഒരു നാളും പ്രവേശിക്കരുതു;
ശമൂവേൽ-1 5:1
ഫെലിസ്ത്യർ ദൈവത്തിന്റെ പെട്ടകം എടുത്തു അതിനെ ഏബെൻ-ഏസെരിൽനിന്നു അസ്തോദിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
എസ്രാ 9:11
നിങ്ങൾ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശം ദേശനിവാസികളുടെ മലിനതയാലും ഒരു അറ്റംമുതൽ മറ്റെ അറ്റംവരെ അവർ നിറെച്ചിരിക്കുന്ന മ്ളേച്ഛതയാലും അവരുടെ അശുദ്ധിയാലും മലിനപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ദേശമത്രേ.
എസ്രാ 10:44
ഇവർ എല്ലാവരും അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരുന്നു; അവരിൽ ചിലർക്കു മക്കളെ പ്രസവിച്ച ഭാര്യമാരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
നെഹെമ്യാവു 4:7
യെരൂശലേമിന്റെ മതിലുകൾ അറ്റകുറ്റം തീർന്നുവരുന്നു എന്നും ഇടിവുകൾ അടഞ്ഞുതുടങ്ങി എന്നും സൻബല്ലത്തും തോബീയാവും അരാബ്യരും അമ്മോന്യരും അസ്തോദ്യരും കേട്ടപ്പോൾ അവർക്കു മഹാകോപം ജനിച്ചു.
കൊരിന്ത്യർ 2 6:14
നിങ്ങൾ അവിശ്വാസികളോടു ഇണയല്ലാപ്പിണ കൂടരുതു; നീതിക്കും അധർമ്മത്തിന്നും തമ്മിൽ എന്തോരു ചേർച്ച? വെളിച്ചത്തിന്നു ഇരുളോടു എന്തോരു കൂട്ടായ്മ?