Jeremiah 4:25 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Jeremiah Jeremiah 4 Jeremiah 4:25

Jeremiah 4:25
ഞാൻ നോക്കി, ഒരു മനുഷ്യനെയും കണ്ടില്ല; ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ ഒക്കെയും പറന്നു പോയിരുന്നു.

Jeremiah 4:24Jeremiah 4Jeremiah 4:26

Jeremiah 4:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

American Standard Version (ASV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Bible in Basic English (BBE)
Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.

Darby English Bible (DBY)
I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.

World English Bible (WEB)
I saw, and, behold, there was no man, and all the birds of the sky were fled.

Young's Literal Translation (YLT)
I have looked, and lo, man is not, And all fowls of the heavens have fled.

I
beheld,
רָאִ֕יתִיrāʾîtîra-EE-tee
and,
lo,
וְהִנֵּ֖הwĕhinnēveh-hee-NAY
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
man,
הָאָדָ֑םhāʾādāmha-ah-DAHM
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
birds
ע֥וֹףʿôpofe
of
the
heavens
הַשָּׁמַ֖יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
were
fled.
נָדָֽדוּ׃nādādûna-da-DOO

Cross Reference

യിരേമ്യാവു 9:10
പർവ്വതങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ കരച്ചലും വിലാപവും മരുഭൂമിയിലെ മേച്ചൽപുറങ്ങളെക്കുറിച്ചു പ്രലാപവും തുടങ്ങും; ആരും വഴിപോകാതവണ്ണം അവ വെന്തുപോയിരിക്കുന്നു; കന്നുകാലികളുടെ ഒച്ച കേൾക്കുന്നില്ല; ആകാശത്തിലെ പക്ഷികളും മൃഗങ്ങളും എല്ലാം വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു;

യിരേമ്യാവു 12:4
ദേശം ദുഃഖിക്കുന്നതും നിലത്തിലെ സസ്യമൊക്കെയും വാടുന്നതും എത്രത്തോളം? നിവാസികളുടെ ദുഷ്ടതനിമിത്തം മൃഗങ്ങളും പക്ഷികളും നശിച്ചുപോകുന്നു; ഇവൻ ഞങ്ങളുടെ അന്ത്യാവസ്ഥ കാണുകയില്ല എന്നു അവർ പറയുന്നു.

ഹോശേയ 4:3
അതുകൊണ്ടു ദേശം ദുഃഖിക്കുന്നു; അതിലെ സകലനിവാസികളും വയലിലെ മൃഗങ്ങളും ആകാശത്തിലെ പറവകളും ക്ഷീണിച്ചുപോകുന്നു; സമുദ്രത്തിലെ മത്സ്യങ്ങളും ഇല്ലാതെയാകുന്നു.

സെഫന്യാവു 1:2
ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽനിന്നു സകലത്തെയും സംഹരിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.