Genesis 33:2
അവൻ ദാസിമാരെയും അവരുടെ മക്കളെയും മുമ്പായും ലേയെയും അവളുടെ മക്കളെയും പിന്നാലെയും റാഹേലിനെയും യോസേഫിനെയും ഒടുക്കമായും നിർത്തി.
Genesis 33:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
American Standard Version (ASV)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Bible in Basic English (BBE)
He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back.
Darby English Bible (DBY)
and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
Webster's Bible (WBT)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
World English Bible (WEB)
He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.
Young's Literal Translation (YLT)
and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
| And he put | וַיָּ֧שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
| אֶת | ʾet | et | |
| handmaids the | הַשְּׁפָח֛וֹת | haššĕpāḥôt | ha-sheh-fa-HOTE |
| and their children | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| foremost, | יַלְדֵיהֶ֖ן | yaldêhen | yahl-day-HEN |
| Leah and | רִֽאשֹׁנָ֑ה | riʾšōnâ | ree-shoh-NA |
| and her children | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| after, | לֵאָ֤ה | lēʾâ | lay-AH |
| Rachel and | וִֽילָדֶ֙יהָ֙ | wîlādêhā | vee-la-DAY-HA |
| and Joseph | אַֽחֲרֹנִ֔ים | ʾaḥărōnîm | ah-huh-roh-NEEM |
| hindermost. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| רָחֵ֥ל | rāḥēl | ra-HALE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| אַֽחֲרֹנִֽים׃ | ʾaḥărōnîm | AH-huh-roh-NEEM |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 29:30
അവൻ റാഹേലിന്റെ അടുക്കലും ചെന്നു; റാഹേലിനെ ലേയയെക്കാൾ അധികം സ്നേഹിച്ചു; പിന്നെയും ഏഴു സംവത്സരം അവന്റെ അടുക്കൽ സേവചെയ്തു.
ഉല്പത്തി 30:22
ദൈവം റാഹേലിനെ ഓർത്തു; ദൈവം അവളുടെ അപേക്ഷ കേട്ടു അവളുടെ ഗർഭത്തെ തുറന്നു.
ഉല്പത്തി 37:3
യോസേഫ് വാർദ്ധക്യത്തിലെ മകനാകകൊണ്ടു യിസ്രായേൽ എല്ലാമക്കളിലുംവെച്ചു അവനെ അധികം സ്നേഹിച്ചു ഒരു നിലയങ്കി അവന്നു ഉണ്ടാക്കിച്ചുകൊടുത്തു.
മലാഖി 3:17
ഞാൻ ഉണ്ടാക്കുവാനുള്ള ദിവസത്തിൽ അവൻ എനിക്കു ഒരു നിക്ഷേപം ആയിരിക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ഒരു മനുഷ്യൻ തനിക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്ന മകനെ ആദരിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ അവരെ ആദരിക്കും.