Genesis 30:21
അതിന്റെ ശേഷം അവൾ ഒരു മകളെ പ്രസവിച്ചു അവൾക്കു ദീനാ എന്നു പേരിട്ടു.
Genesis 30:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
American Standard Version (ASV)
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Bible in Basic English (BBE)
After that she had a daughter, to whom she gave the name Dinah.
Darby English Bible (DBY)
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
Webster's Bible (WBT)
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
World English Bible (WEB)
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
Young's Literal Translation (YLT)
and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.
| And afterwards | וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
| she bare | יָ֣לְדָה | yālĕdâ | YA-leh-da |
| a daughter, | בַּ֑ת | bat | baht |
| called and | וַתִּקְרָ֥א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
| אֶת | ʾet | et | |
| her name | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
| Dinah. | דִּינָֽה׃ | dînâ | dee-NA |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 34:1
ലേയാ യാക്കോബിന്നു പ്രസവിച്ച മകളായ ദീനാ ദേശത്തിലെ കന്യകമാരെ കാണ്മാൻ പോയി.
ഉല്പത്തി 34:26
അവർ ഹമോരിനെയും അവന്റെ മകനായ ശേഖേമിനെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽകൊന്നു ദീനയെ ശെഖേമിന്റെ വീട്ടിൽനിന്നു കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോന്നു.
ഉല്പത്തി 46:15
ഇവർ ലേയയുടെ പുത്രന്മാർ; അവൾ അവരെയും യാക്കോബിന്റെ മകളായ ദീനയെയും അവന്നു പദ്ദൻ-അരാമിൽവെച്ചു പ്രസവിച്ചു; അവന്റെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും എല്ലാം കൂടെ മുപ്പത്തുമൂന്നു പേർ ആയിരുന്നു.