Genesis 3:7 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 3 Genesis 3:7

Genesis 3:7
ഉടനെ ഇരുവരുടെയും കണ്ണു തുറന്നു തങ്ങൾ നഗ്നരെന്നു അറിഞ്ഞു, അത്തിയില കൂട്ടിത്തുന്നി തങ്ങൾക്കു അരയാട ഉണ്ടാക്കി.

Genesis 3:6Genesis 3Genesis 3:8

Genesis 3:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

American Standard Version (ASV)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.

Bible in Basic English (BBE)
And their eyes were open and they were conscious that they had no clothing and they made themselves coats of leaves stitched together.

Darby English Bible (DBY)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.

Webster's Bible (WBT)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked: and they sewed fig-leaves together, and made for themselves aprons.

World English Bible (WEB)
Both of their eyes were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

Young's Literal Translation (YLT)
and the eyes of them both are opened, and they know that they `are' naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.

And
the
eyes
וַתִּפָּקַ֙חְנָה֙wattippāqaḥnāhva-tee-pa-KAHK-NA
of
them
both
עֵינֵ֣יʿênêay-NAY
opened,
were
שְׁנֵיהֶ֔םšĕnêhemsheh-nay-HEM
and
they
וַיֵּ֣דְע֔וּwayyēdĕʿûva-YAY-deh-OO
knew
כִּ֥יkee
that
עֵֽירֻמִּ֖םʿêrummimay-roo-MEEM
naked;
were
they
הֵ֑םhēmhame
and
they
sewed
וַֽיִּתְפְּרוּ֙wayyitpĕrûva-yeet-peh-ROO
fig
עֲלֵ֣הʿălēuh-LAY
leaves
תְאֵנָ֔הtĕʾēnâteh-ay-NA
together,
and
made
themselves
וַיַּֽעֲשׂ֥וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
aprons.
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
חֲגֹרֹֽת׃ḥăgōrōthuh-ɡoh-ROTE

Cross Reference

ഉല്പത്തി 2:25
മനുഷ്യനും ഭാര്യയും ഇരുവരും നഗ്നരായിരുന്നു; അവർക്കു നാണം തോന്നിയില്ലതാനും.

ഉല്പത്തി 3:5
അതു തിന്നുന്ന നാളിൽ നിങ്ങളുടെ കണ്ണു തുറക്കയും നിങ്ങൾ നന്മതിന്മകളെ അറിയുന്നവരായി ദൈവത്തെപ്പോലെ ആകയും ചെയ്യും എന്നു ദൈവം അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

ഇയ്യോബ് 9:29
എന്നെ കുറ്റം വിധിക്കുകയേയുള്ളു; പിന്നെ ഞാൻ വൃഥാ പ്രയത്നിക്കുന്നതെന്തിന്നു?

യെശയ്യാ 59:6
അവർ‍ നെയ്തതു വസ്ത്രത്തിന്നു കൊള്ളുകയില്ല; അവരുടെ പണി അവർ‍ക്കു പുതപ്പാകയും ഇല്ല; അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾ നീതികെട്ട പ്രവൃത്തികൾ; സാഹസകർ‍മ്മങ്ങൾ അവരുടെ കൈക്കൽ ഉണ്ടു.

ആവർത്തനം 28:34
നിന്റെ കാണ്ണാലെ കാണുന്ന കാഴ്ചയാൽ നിനക്കു ഭ്രാന്തു പിടിക്കും.

യെശയ്യാ 28:20
കിടക്ക ഒരുത്തന്നു നിവിർന്നു കിടപ്പാൻ നിളം പോരാത്തതും പുതെപ്പു പുതെപ്പാൻ വീതി പോരാത്തതും ആകും.

ഉല്പത്തി 3:10
തോട്ടത്തിൽ നിന്റെ ഒച്ച കേട്ടിട്ടു ഞാൻ നഗ്നനാകകൊണ്ടു ഭയപ്പെട്ടു ഒളിച്ചു എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

രാജാക്കന്മാർ 2 6:20
ശമർയ്യയിൽ എത്തിയപ്പോൾ എലീശാ: യഹോവേ, കാണത്തക്കവണ്ണം ഇവരുടെ കണ്ണു തുറക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. യഹോവ അവരുടെ കണ്ണു തുറന്നു; അവർ നോക്കിയപ്പോൾ തങ്ങൾ ശമർയ്യയുടെ നടുവിൽ നില്ക്കുന്നതുകണ്ടു.