Genesis 15:3
നീ എനിക്കു സന്തതിയെ തന്നിട്ടില്ല, എന്റെ വീട്ടിൽ ജനിച്ച ദാസൻ എന്റെ അവകാശിയാകുന്നു എന്നും അബ്രാം പറഞ്ഞു.
Genesis 15:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
American Standard Version (ASV)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Bible in Basic English (BBE)
And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.
Darby English Bible (DBY)
And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
Webster's Bible (WBT)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and lo, one born in my house is my heir.
World English Bible (WEB)
Abram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir."
Young's Literal Translation (YLT)
And Abram saith, `Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'
| And Abram | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | אַבְרָ֔ם | ʾabrām | av-RAHM |
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| given hast thou me to | לִ֔י | lî | lee |
| no | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| seed: | נָתַ֖תָּה | nātattâ | na-TA-ta |
| and, lo, | זָ֑רַע | zāraʿ | ZA-ra |
| one born | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| house my in | בֶן | ben | ven |
| is mine heir. | בֵּיתִ֖י | bêtî | bay-TEE |
| יוֹרֵ֥שׁ | yôrēš | yoh-RAYSH | |
| אֹתִֽי׃ | ʾōtî | oh-TEE |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 14:14
തന്റെ സഹോദരനെ ബദ്ധനാക്കികൊണ്ടു പോയി എന്നു അബ്രാം കേട്ടപ്പോൾ അവൻ തന്റെ വീട്ടിൽ ജനിച്ചവരും അഭ്യാസികളുമായ മുന്നൂറ്റിപതിനെട്ടു പേരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു ദാൻവരെ പിന്തുടർന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 29:21
ദാസനെ ബാല്യംമുതൽ ലാളിച്ചുവളർത്തുന്നവനോടു അവൻ ഒടുക്കം ദുശ്ശാഠ്യം കാണിക്കും.
ഉല്പത്തി 12:2
ഞാൻ നിന്നെ വലിയോരു ജാതിയാക്കും; നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു നിന്റെ പേർ വലുതാക്കും; നീ ഒരു അനുഗ്രഹമായിരിക്കും.
ഉല്പത്തി 13:16
ഞാൻ നിന്റെ സന്തതിയെ ഭൂമിയിലെ പൊടിപോലെ ആക്കും: ഭൂമിയിലെ പൊടിയെ എണ്ണുവാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ നിന്റെ സന്തതിയെയും എണ്ണാം.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13:12
ആശാവിളംബനം ഹൃദയത്തെ ക്ഷീണിപ്പിക്കുന്നു; ഇച്ഛാനിവൃത്തിയോ ജീവവൃക്ഷം തന്നേ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30:23
വിലക്ഷണെക്കു വിവാഹം കഴിഞ്ഞാൽ അവളുടെ നിമിത്തവും ദാസി യജമാനത്തിയുടെ സ്ഥാനം പ്രാപിച്ചാൽ അവളുടെ നിമിത്തവും തന്നേ.
സഭാപ്രസംഗി 2:7
ഞാൻ ദാസന്മാരെയും ദാസിമാരെയും വിലെക്കു വാങ്ങി; വീട്ടിൽ ജനിച്ച ദാസന്മാരും എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു; യെരൂശലേമിൽ എനിക്കുമുമ്പു ഉണ്ടായിരുന്ന ഏവരിലും അധികം ആടുമാടുകളായ ബഹുസമ്പത്തു എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു.
യിരേമ്യാവു 12:1
യഹോവേ ഞാൻ നിന്നോടു വാദിച്ചാൽ നീ നീതിമാനായിരിക്കും; എങ്കിലും ന്യായങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിന്നോടു ചോദിപ്പാൻ തുനിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴി ശുഭമായിരിപ്പാൻ സംഗതി എന്തു? ദ്രോഹം പ്രവർത്തിക്കുന്നവരൊക്കെയും നിർഭയന്മാരായിരിക്കുന്നതെന്തു?
എബ്രായർ 10:35
അതുകൊണ്ടു മഹാ പ്രതിഫലമുള്ള നിങ്ങളുടെ ധൈര്യം തള്ളിക്കളയരുതു.