Malayalam Bible
Esther 7:7 in Malayalam
Esther 7:7
രാജാവു ക്രോധത്തോടെ വീഞ്ഞുവിരുന്നു വിട്ടു എഴുന്നേറ്റു ഉദ്യാനത്തിലേക്കു പോയി; എന്നാൽ രാജാവു തനിക്കു അനർത്ഥം നിശ്ചയിച്ചു എന്നു കണ്ടിട്ടു ഹാമാൻ തന്റെ ജീവരക്ഷെക്കായി എസ്ഥേർരാജ്ഞിയോടു അപേക്ഷിപ്പാൻ നിന്നു.
Esther 7:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
American Standard Version (ASV)
And the king arose in his wrath from the banquet of wine `and went' into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Bible in Basic English (BBE)
And the king in his wrath got up from the feast and went into the garden: and Haman got to his feet to make a prayer for his life to Esther the queen: for he saw that the king's purpose was evil against him.
Darby English Bible (DBY)
And the king in his wrath rose up from the banquet of wine, [and went] into the palace garden; but Haman stayed to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king.
Webster's Bible (WBT)
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
World English Bible (WEB)
The king arose in his wrath from the banquet of wine [and went] into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king.
| And the king | וְהַמֶּ֜לֶךְ | melek | meh-LEK |
| arising | קָ֤ם | qûm | koom |
| in his wrath | בַּֽחֲמָתוֹ֙ | ḥēmâ | hay-MA |
| from the banquet | מִמִּשְׁתֵּ֣ה | mište | meesh-TEH |
| of wine | הַיַּ֔יִן | yayin | ya-YEEN |
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| garden: | גִּנַּ֖ת | ginnâ | ɡee-NA |
| the palace | הַבִּיתָ֑ן | bîtān | bee-TAHN |
| and Haman | וְהָמָ֣ן | hāmān | ha-MAHN |
| stood up | עָמַ֗ד | ʿāmad | ah-MAHD |
| to make request | לְבַקֵּ֤שׁ | bāqaš | ba-KAHSH |
| for | עַל | ʿal | al |
| his life | נַפְשׁוֹ֙ | nepeš | neh-FESH |
| to Esther | מֵֽאֶסְתֵּ֣ר | ʾestēr | es-TARE |
| the queen; | הַמַּלְכָּ֔ה | malkâ | mahl-KA |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| he saw | רָאָ֔ה | rāʾâ | ra-AH |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| determined | כָלְתָ֥ה | kālâ | ka-LA |
| against | אֵלָ֛יו | ʾēl | ale |
| there was evil | הָֽרָעָ֖ה | raʿ | ra |
| him by | מֵאֵ֥ת | ʾēt | ate |
| the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | melek | meh-LEK |