Deuteronomy 31:15 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Deuteronomy Deuteronomy 31 Deuteronomy 31:15

Deuteronomy 31:15
അപ്പോൾ യഹോവ മേഘസ്തംഭത്തിൽ കൂടാരത്തിങ്കൽ പ്രത്യക്ഷനായി; മേഘസ്തംഭം കൂടാരവാതിലിന്നു മീതെ നിന്നു.

Deuteronomy 31:14Deuteronomy 31Deuteronomy 31:16

Deuteronomy 31:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord was seen in the Tent in a pillar of cloud resting by the door of the Tent.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

World English Bible (WEB)
Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.

And
the
Lord
וַיֵּרָ֧אwayyērāʾva-yay-RA
appeared
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
in
the
tabernacle
בָּאֹ֖הֶלbāʾōhelba-OH-hel
pillar
a
in
בְּעַמּ֣וּדbĕʿammûdbeh-AH-mood
of
a
cloud:
עָנָ֑ןʿānānah-NAHN
pillar
the
and
וַֽיַּעֲמֹ֛דwayyaʿămōdva-ya-uh-MODE
of
the
cloud
עַמּ֥וּדʿammûdAH-mood
stood
הֶֽעָנָ֖ןheʿānānheh-ah-NAHN
over
עַלʿalal
the
door
פֶּ֥תַחpetaḥPEH-tahk
of
the
tabernacle.
הָאֹֽהֶל׃hāʾōhelha-OH-hel

Cross Reference

പുറപ്പാടു് 33:9
മോശെ കൂടാരത്തിൽ കടക്കുമ്പോൾ മേഘസ്തംഭം ഇറങ്ങി കൂടാരവാതിൽക്കൽ നിൽക്കയും യഹോവ മോശെയോടു സംസാരിക്കയും ചെയ്തു.

പുറപ്പാടു് 40:38
യിസ്രായേല്യരുടെ സകലപ്രയാണങ്ങളിലും അവരെല്ലാവരും കാൺകെ പകൽ സമയത്തു തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ യഹോവയുടെ മേഘവും രാത്രിസമയത്തു അതിൽ അഗ്നിയും ഉണ്ടായിരുന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 99:7
മേഘസ്തംഭത്തിൽനിന്നു അവൻ അവരോടു സംസാരിച്ചു; അവർ അവന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളും അവൻ കൊടുത്ത ചട്ടവും പ്രമാണിച്ചു.