2 Corinthians 9:3
നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞങ്ങൾ പറയുന്ന പ്രശംസ ഈ കാര്യത്തിൽ വ്യർത്ഥമാകാതെ ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ നിങ്ങൾ ഒരുങ്ങിയിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ ഞാൻ സഹോദരന്മാരേ അയച്ചതു.
2 Corinthians 9:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
American Standard Version (ASV)
But I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared:
Bible in Basic English (BBE)
But I have sent the brothers, so that the good things we said about you may be seen to be true, and that, as I said, you may be ready:
Darby English Bible (DBY)
But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made void in this respect, in order that, as I have said, ye may be prepared;
World English Bible (WEB)
But I have sent the brothers that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared,
Young's Literal Translation (YLT)
and I sent the brethren, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, ye may be ready,
| Yet | ἔπεμψα | epempsa | A-pame-psa |
| have I sent | δὲ | de | thay |
| the | τοὺς | tous | toos |
| brethren, | ἀδελφούς | adelphous | ah-thale-FOOS |
| lest | ἵνα | hina | EE-na |
| μὴ | mē | may | |
| our | τὸ | to | toh |
| καύχημα | kauchēma | KAF-hay-ma | |
| boasting | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| τὸ | to | toh | |
| of | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| vain in be should | κενωθῇ | kenōthē | kay-noh-THAY |
| in | ἐν | en | ane |
| this | τῷ | tō | toh |
| μέρει | merei | MAY-ree | |
| behalf; | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| that, | ἵνα | hina | EE-na |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| I said, | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| ye may be | παρεσκευασμένοι | pareskeuasmenoi | pa-ray-skave-ah-SMAY-noo |
| ready: | ἦτε | ēte | A-tay |
Cross Reference
കൊരിന്ത്യർ 2 8:6
അങ്ങനെ തീതൊസ് ആരംഭിച്ചതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഈ ധർമ്മശേഖരം നിവർത്തിക്കേണം എന്നു ഞങ്ങൾ അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു.
കൊരിന്ത്യർ 1 16:1
വിശുദ്ധന്മാർക്കു വേണ്ടിയുള്ള ധർമ്മശേഖരത്തിന്റെ കാര്യത്തിലോ ഞാൻ ഗലാത്യസഭകളോടു ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ നിങ്ങളും ചെയ്വിൻ.
കൊരിന്ത്യർ 2 7:14
അവനോടു നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു വല്ലതും പ്രശംസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ ലജ്ജിച്ചു പോയിട്ടില്ല; ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു സകലവും സത്യമായി പറഞ്ഞതുപോലെ തീതൊസിനോടു ഞങ്ങൾ പ്രശംസിച്ചതും സത്യമായി വന്നു.
കൊരിന്ത്യർ 2 8:17
അവൻ അപേക്ഷ കൈക്കൊണ്ടു എന്നു മാത്രമല്ല, അത്യുത്സാഹിയാകയാൽ സ്വമേധയായി നിങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്കു പുറപ്പെട്ടു.
കൊരിന്ത്യർ 2 9:4
അല്ലെങ്കിൽ പക്ഷെ മക്കെദോന്യർ എന്നോടുകൂടെ വരികയും നിങ്ങളെ ഒരുങ്ങാത്തവരായി കാണുകയും ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ എന്നല്ല ഞങ്ങൾ തന്നേ ഈ അതിധൈര്യം നിമിത്തം ലജ്ജിച്ചുപോകുമല്ലോ.
തീത്തൊസ് 3:1
വാഴ്ചകൾക്കും അധികാരങ്ങൾക്കും കീഴടങ്ങി അനുസരിപ്പാനും സകലസൽപ്രവൃത്തിക്കും ഒരുങ്ങിയിരിപ്പാനും