Romans 3:8
നല്ലതു വരേണ്ടതിന്നു തീയതുചെയ്ക എന്നു പറയരുതോ? ഞങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുന്നു എന്നു ചിലർ ഞങ്ങളെ ദുഷിച്ചുപറയുന്നുവല്ലോ. ഇവർക്കു വരുന്ന ശിക്ഷാവിധി നീതിയുള്ളതു തന്നേ.
And | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
rather, (as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
reported, slanderously be we | βλασφημούμεθα | blasphēmoumetha | vla-sfay-MOO-may-tha |
and | καὶ | kai | kay |
as | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
some | φασίν | phasin | fa-SEEN |
affirm that | τινες | tines | tee-nase |
we | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
say,) | λέγειν | legein | LAY-geen |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
Let us do | Ποιήσωμεν | poiēsōmen | poo-A-soh-mane |
τὰ | ta | ta | |
evil, | κακὰ | kaka | ka-KA |
that | ἵνα | hina | EE-na |
ἔλθῃ | elthē | ALE-thay | |
good | τὰ | ta | ta |
may come? | ἀγαθά | agatha | ah-ga-THA |
whose | ὧν | hōn | one |
τὸ | to | toh | |
damnation | κρίμα | krima | KREE-ma |
is | ἔνδικόν | endikon | ANE-thee-KONE |
just. | ἐστιν | estin | ay-steen |