Revelation 20:12
മരിച്ചവർ ആബാലവൃദ്ധം സിംഹാസനത്തിൻ മുമ്പിൽ നില്ക്കുന്നതും കണ്ടു; പുസ്തകങ്ങൾ തുറന്നു; ജീവന്റെ പുസ്തകം എന്ന മറ്റൊരു പുസ്തകവും തുറന്നു; പുസ്തകങ്ങളിൽ എഴുതിയിരുന്നതിന്നു ഒത്തവണ്ണം മരിച്ചവർക്കു അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾക്കടുത്ത ന്യായവിധി ഉണ്ടായി.
And | καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
the | τοὺς | tous | toos |
dead, | νεκρούς | nekrous | nay-KROOS |
small | μικρούς | mikrous | mee-KROOS |
and | καὶ | kai | kay |
great, | μεγάλους | megalous | may-GA-loos |
stand | ἑστῶτας | hestōtas | ay-STOH-tahs |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
τοῦ | tou | too | |
God; | θεοῦ, | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
books the | βιβλία | biblia | vee-VLEE-ah |
were opened: | ἠνεῳχθησαν· | ēneōchthēsan | ay-nay-oke-thay-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
another | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
book | ἄλλο | allo | AL-loh |
opened, was | ἠνεῳχθη, | ēneōchthē | ay-nay-oke-thay |
which | ὅ | ho | oh |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
of book the | τῆς | tēs | tase |
life: | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἐκρίθησαν | ekrithēsan | ay-KREE-thay-sahn |
dead | οἱ | hoi | oo |
were judged | νεκροὶ | nekroi | nay-KROO |
out of | ἐκ | ek | ake |
things those | τῶν | tōn | tone |
which were written | γεγραμμένων | gegrammenōn | gay-grahm-MAY-none |
in | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
books, | βιβλίοις | bibliois | vee-VLEE-oos |
according to | κατὰ | kata | ka-TA |
their | τὰ | ta | ta |
ἔργα | erga | ARE-ga | |
works. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |