Revelation 11:12
ഇവിടെ കയറിവരുവിൻ എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഒരു മഹാശബ്ദം പറയുന്നതു കേട്ടു, അവർ മേഘത്തിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു കയറി; അവരുടെ ശത്രുക്കൾ അവരെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
And | καὶ | kai | kay |
they heard | ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
a great | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
voice | μεγάλην | megalēn | may-GA-lane |
from | ἐκ | ek | ake |
τοῦ | tou | too | |
heaven | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
saying | λέγουσαν | legousan | LAY-goo-sahn |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Come up | Ἀνάβητε | anabēte | ah-NA-vay-tay |
hither. | ὧδε | hōde | OH-thay |
And | καὶ | kai | kay |
up ascended they | ἀνέβησαν | anebēsan | ah-NAY-vay-sahn |
to | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
in | ἐν | en | ane |
a | τῇ | tē | tay |
cloud; | νεφέλῃ | nephelē | nay-FAY-lay |
and | καὶ | kai | kay |
their | ἐθεώρησαν | etheōrēsan | ay-thay-OH-ray-sahn |
αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
enemies | οἱ | hoi | oo |
beheld | ἐχθροὶ | echthroi | ake-THROO |
them. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |