Malayalam Bible

2 Peter 3:12 in Malayalam

2 Peter 3:12
നിങ്ങൾ എത്ര വിശുദ്ധജീവനവും ഭക്തിയും ഉള്ളവർ ആയിരിക്കേണം.

2 Peter 3:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?

American Standard Version (ASV)
looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?

Bible in Basic English (BBE)
Looking for and truly desiring the coming of the day of God, when the heavens will come to an end through fire, and the substance of the earth will be changed by the great heat?

Darby English Bible (DBY)
waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which [the] heavens, being on fire, shall be dissolved, and [the] elements, burning with heat, shall melt?

World English Bible (WEB)
looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire will be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?

Young's Literal Translation (YLT)
waiting for and hasting to the presence of the day of God, by which the heavens, being on fire, shall be dissolved, and the elements with burning heat shall melt;

Looking for προσδοκῶντας prosdokaō prose-thoh-KA-oh
and καὶ kai kay
hasting unto σπεύδοντας speudō SPAVE-thoh
the τὴν ho oh
coming of παρουσίαν parousia pa-roo-SEE-ah
the τῆς ho oh
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
day ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
wherein δι' dia thee-AH
ἣν hos ose
the heavens οὐρανοὶ ouranos oo-ra-NOSE
being on fire πυρούμενοι pyroō pyoo-ROH-oh
shall be dissolved, λυθήσονται lyō LYOO-oh
and καὶ kai kay
the elements στοιχεῖα stoicheion stoo-HEE-one
with fervent heat? καυσούμενα kausoō kaf-SOH-oh
shall melt τήκεται tēkō TAY-koh