John 5:7 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible John John 5 John 5:7

John 5:7
രോഗി അവനോടു: യജമാനനേ, വെള്ളം കലങ്ങുമ്പോൾ എന്നെ കുളത്തിൽ ആക്കുവാൻ എനിക്കു ആരും ഇല്ല; ഞാൻ തന്നേ ചെല്ലുമ്പോൾ മറ്റൊരുത്തൻ എനിക്കു മുമ്പായി ഇറങ്ങുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

John 5:6John 5John 5:8

John 5:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.

American Standard Version (ASV)
The sick man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.

Bible in Basic English (BBE)
The ill man said in answer, Sir, I have nobody to put me into the bath when the water is moving; and while I am on the way down some other person gets in before me.

Darby English Bible (DBY)
The infirm [man] answered him, Sir, I have not a man, in order, when the water has been troubled, to cast me into the pool; but while I am coming another descends before me.

World English Bible (WEB)
The sick man answered him, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I'm coming, another steps down before me."

Young's Literal Translation (YLT)
The ailing man answered him, `Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.'

answered
ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
him,
The
αὐτῷautōaf-TOH
impotent
hooh
man
ἀσθενῶνasthenōnah-sthay-NONE
Sir,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
man,
no
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
have
οὐκoukook
I
ἔχωechōA-hoh
to
ἵναhinaEE-na
when
ὅτανhotanOH-tahn
is
ταραχθῇtarachthēta-rahk-THAY
troubled,
the
τὸtotoh
water
ὕδωρhydōrYOO-thore
put
βάλλῃballēVAHL-lay
me
μεmemay
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
pool:
κολυμβήθραν·kolymbēthrankoh-lyoom-VAY-thrahn
while
ἐνenane

oh
but
δὲdethay
coming,
ἔρχομαιerchomaiARE-hoh-may
am
I
ἐγὼegōay-GOH
another
ἄλλοςallosAL-lose
before
me.
πρὸproproh
steppeth
ἐμοῦemouay-MOO
down
καταβαίνειkatabaineika-ta-VAY-nee

Cross Reference

ആവർത്തനം 32:36
യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കും; അവരുടെ ബലം ക്ഷയിച്ചുപോയി; ബദ്ധനും സ്വതന്ത്രനും ഇല്ലാതെയായി കണ്ടിട്ടു അവൻ സ്വദാസന്മാരെക്കുറിച്ചു അനുതപിക്കും.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 142:4
വലത്തോട്ടു നോക്കി കാണേണമേ; എന്നെ അറിയുന്നവൻ ആരുമില്ലല്ലോ. ശരണം എനിക്കു പോയ്പോയിരിക്കുന്നു; എന്റെ പ്രാണന്നു വേണ്ടി ആരും കരുതുന്നില്ല.

കൊരിന്ത്യർ 1 9:24
ഓട്ടക്കളത്തിൽ ഓടുന്നവർ എല്ലാവരും ഓടുന്നു എങ്കിലും ഒരുവനേ വിരുതു പ്രാപിക്കുന്നുള്ളു എന്നു അറിയുന്നില്ലയോ? നിങ്ങളും പ്രാപിപ്പാന്തക്കവണ്ണം ഓടുവിൻ.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 72:12
അവൻ നിലവിളിക്കുന്ന ദരിദ്രനെയും സഹായമില്ലാത്ത എളിയവനെയും വിടുവിക്കുമല്ലോ.

കൊരിന്ത്യർ 2 1:8
സഹോദരന്മാരേ, ആസ്യയിൽ ഞങ്ങൾക്കു ഉണ്ടായ കഷ്ടം നിങ്ങൾ അറിയാതിരിപ്പാൻ ഞങ്ങൾക്കു മനസ്സില്ല; ജീവനോടിരിക്കുമോ എന്നു നിരാശ തോന്നുമാറു ഞങ്ങൾ ശക്തിക്കു മീതെ അത്യന്തം ഭാരപ്പെട്ടു.

റോമർ 5:6
നാം ബലഹീനർ ആയിരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ ക്രിസ്തു തക്കസമയത്തു അഭക്തർക്കുവേണ്ടി മരിച്ചു.

യോഹന്നാൻ 5:3
അവയിൽ വ്യാധിക്കാർ, കുരുടർ, മുടന്തർ, ക്ഷയരോഗികൾ ഇങ്ങനെ വലിയോരു കൂട്ടം (വെള്ളത്തിന്റെ ഇളക്കം കാത്തുകൊണ്ടു) കിടന്നിരുന്നു.