Malayalam Bible
Isaiah 65:13 in Malayalam
Isaiah 65:13
അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഇതാ, എന്റെ ദാസന്മാർ ഭക്ഷിക്കും; നിങ്ങളോ വിശന്നിരിക്കും; എന്റെ ദാസന്മാർ പാനംചെയ്യും; നിങ്ങളോ ദാഹിച്ചിരിക്കും; എന്റെ ദാസന്മാർ സന്തോഷിക്കും; നിങ്ങളോ ലജ്ജിച്ചിരിക്കും.
Isaiah 65:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;
Bible in Basic English (BBE)
For this cause says the Lord God, My servants will have food, but you will be in need of food: my servants will have drink, but you will be dry: my servants will have joy, but you will be shamed:
Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and *ye* shall be hungry; behold, my servants shall drink, and *ye* shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, and *ye* shall be ashamed;
World English Bible (WEB)
Therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be disappointed;
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed,
| Therefore | לָכֵ֞ן | kēn | kane |
| thus | כֹּה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God, | יְהוִ֗ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
| my servants | עֲבָדַ֤י׀ | ʿebed | eh-VED |
| shall eat, | יֹאכֵ֙לוּ֙ | ʾākal | ah-HAHL |
| but ye | וְאַתֶּ֣ם | ʾattâ | ah-TA |
| shall be hungry: | תִּרְעָ֔בוּ | rāʿēb | ra-AVE |
| behold, | הִנֵּ֧ה | hinnē | hee-NAY |
| my servants | עֲבָדַ֛י | ʿebed | eh-VED |
| shall drink, | יִשְׁתּ֖וּ | šātâ | sha-TA |
| but ye | וְאַתֶּ֣ם | ʾattâ | ah-TA |
| shall be thirsty: | תִּצְמָ֑אוּ | ṣāmēʾ | tsa-MAY |
| behold, | הִנֵּ֧ה | hinnē | hee-NAY |
| my servants | עֲבָדַ֛י | ʿebed | eh-VED |
| shall rejoice, | יִשְׂמָ֖חוּ | śāmaḥ | sa-MAHK |
| but ye | וְאַתֶּ֥ם | ʾattâ | ah-TA |
| shall be ashamed: | תֵּבֹֽשׁוּ׃ | bûš | boosh |