Bible

Numbers 21:5 in Malayalam

Numbers 21:5
ജനം ദൈവത്തിന്നും മോശെക്കും വിരോധമായി സംസാരിച്ചു: മരുഭൂമിയിൽ മരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്നതു എന്തിന്നു? ഇവിടെ അപ്പവുമില്ല, വെള്ളവുമില്ല; ഈ സാരമില്ലാത്ത ആഹാരം ഞങ്ങൾക്കു വെറുപ്പാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

Numbers 21:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.

American Standard Version (ASV)
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.

Bible in Basic English (BBE)
And crying out against God and against Moses, they said, Why have you taken us out of Egypt to come to our death in the waste land? For there is no bread and no water, and this poor bread is disgusting to us.

Darby English Bible (DBY)
and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.

Webster's Bible (WBT)
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul lotheth this light bread.

World English Bible (WEB)
The people spoke against God, and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread.

Young's Literal Translation (YLT)
and the people speak against God, and against Moses, `Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'

spake וַיְדַבֵּ֣ר dābar da-VAHR
And the people הָעָ֗ם ʿam am
against God, בֵּֽאלֹהִים֮ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and against Moses, וּבְמֹשֶׁה֒ mōše moh-SHEH
Wherefore לָמָ֤ה ma
have ye brought us up הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ ʿālâ ah-LA
out of Egypt מִמִּצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
to die לָמ֖וּת mût moot
in the wilderness? בַּמִּדְבָּ֑ר midbār meed-BAHR
for כִּ֣י kee
no אֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
bread, לֶ֙חֶם֙ leḥem leh-HEM
neither וְאֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
water; מַ֔יִם mayim ma-YEEM
and our soul וְנַפְשֵׁ֣נוּ nepeš neh-FESH
loatheth קָ֔צָה qûṣ koots
bread. בַּלֶּ֖חֶם leḥem leh-HEM
this light הַקְּלֹקֵֽל׃ qĕlōqēl keh-loh-KALE



Read Full Chapter : Numbers 21

Malayalam Bible