Bible

Luke 8:24 in Malayalam

Luke 8:24
തടാകത്തിൽ ഒരു ചുഴലിക്കാറ്റു ഉണ്ടായി പടകിൽ വെള്ളം നിറഞ്ഞിട്ടു അവർ പ്രാണഭയത്തിലായി അടുക്കെ ചെന്നു: നാഥാ, നാഥാ, ഞങ്ങൾ നശിച്ചുപോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ ഉണർത്തി; അവൻ എഴുന്നേറ്റു കാറ്റിനെയും വെള്ളത്തിന്റെ കോപത്തെയും ശാസിച്ചു; അവ അമർന്നു ശാന്തത ഉണ്ടായി. പിന്നെ അവരോടു:

Luke 8:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

American Standard Version (ASV)
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

Bible in Basic English (BBE)
Then they came to him and, awaking him out of his sleep, said, Master, Master, destruction is near. And he, when he was awake, gave orders to the wind and the rolling waves, and the storm came to an end, and all was calm.

Darby English Bible (DBY)
and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.

World English Bible (WEB)
They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.

Young's Literal Translation (YLT)
And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,

they came to him, προσελθόντες proserchomai prose-ARE-hoh-may
And δὲ de thay
and awoke διήγειραν diegeirō thee-ay-GEE-roh
him, αὐτὸν autos af-TOSE
saying, λέγοντες legō LAY-goh
Master, Ἐπιστάτα epistatēs ay-pee-STA-tase
master, ἐπιστάτα epistatēs ay-pee-STA-tase
we perish. ἀπολλύμεθα apollymi ah-POLE-lyoo-mee
he ho oh
Then δὲ de thay
arose, ἐγερθεὶς egeirō ay-GEE-roh
and rebuked ἐπετίμησεν epitimaō ay-pee-tee-MA-oh
the τῷ ho oh
wind ἀνέμῳ anemos AH-nay-mose
and καὶ kai kay
the τῷ ho oh
raging κλύδωνι klydōn KLYOO-thone
the τοῦ ho oh
of water: ὕδατος· hydōr YOO-thore
and καὶ kai kay
they ceased, ἐπαύσαντο pauō PA-oh
and καὶ kai kay
there was ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
a calm. γαλήνη galēnē ga-LAY-nay



Read Full Chapter : Luke 8

Malayalam Bible