Ezra 4:8 in Malayalam
Ezra 4:8
ധർമ്മാദ്ധ്യക്ഷനായ രെഹൂമും രായസക്കാരനായ ശിംശായിയും യെരൂശലേമിന്നു വിരോധമായി അർത്ഥഹ് ശഷ്ടാരാജാവിന്നു ഒരു പത്രിക എഴുതി അയച്ചു.
Ezra 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
American Standard Version (ASV)
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Bible in Basic English (BBE)
Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe, sent a letter against Jerusalem, to Artaxerxes the king;
Darby English Bible (DBY)
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king after this sort:
Webster's Bible (WBT)
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
World English Bible (WEB)
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Young's Literal Translation (YLT)
Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:
| Rehum | רְח֣וּם | rĕḥûm | reh-HOOM |
| the chancellor | בְּעֵל | bĕʿēl | beh-ALE |
| טְעֵ֗ם | ṭĕʿēm | teh-AME | |
| and Shimshai | וְשִׁמְשַׁי֙ | šimšay | sheem-SHAI |
| the scribe | סָֽפְרָ֔א | sāpēr | sa-FARE |
| wrote | כְּתַ֛בוּ | kĕtab | keh-TAHV |
| letter | אִגְּרָ֥ה | ʾiggĕrāʾ | ee-ɡeh-RA |
| a | חֲדָ֖ה | ḥad | hahd |
| against | עַל | ʿal | al |
| Jerusalem | יְרֽוּשְׁלֶ֑ם | yĕrûšālēm | yeh-roo-sha-LAME |
| to Artaxerxes | לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא | ʾartaḥšaštāʾ | ar-tahk-shahsh-TA |
| the king | מַלְכָּ֖א | melek | meh-LEK |
| in this sort: | כְּנֵֽמָא׃ | kĕnēmāʾ | keh-nay-MA |
Read Full Chapter : Ezra 4
Malayalam Bible