Interlinear verses Zechariah 13
  1. בַּיּ֣וֹם
    that
    BA-yome
    הַה֗וּא
    day
    ha-HOO
    יִֽהְיֶה֙
    there
    yee-heh-YEH
    מָק֣וֹר
    shall
    ma-KORE
    נִפְתָּ֔ח
    be
    neef-TAHK
    לְבֵ֥ית
    a
    leh-VATE
    דָּוִ֖יד
    fountain
    da-VEED
    וּלְיֹשְׁבֵ֣י
    opened
    oo-leh-yoh-sheh-VAY
    יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
    to
    yeh-roo-sha-la-EEM
    לְחַטַּ֖את
    the
    leh-ha-TAHT
    וּלְנִדָּֽה׃
    house
    oo-leh-nee-DA
  2. וְהָיָה֩
    it
    veh-ha-YA
    בַיּ֨וֹם
    shall
    VA-yome
    הַה֜וּא
    come
    ha-HOO
    נְאֻ֣ם׀
    to
    neh-OOM
    יְהוָ֣ה
    pass
    yeh-VA
    צְבָא֗וֹת
    in
    tseh-va-OTE
    אַכְרִ֞ית
    that
    ak-REET
    אֶת
    day,
    et
    שְׁמ֤וֹת
    saith
    sheh-MOTE
    הָֽעֲצַבִּים֙
    the
    ha-uh-tsa-BEEM
    מִן
    Lord
    meen
    הָאָ֔רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    וְלֹ֥א
    hosts,
    veh-LOH
    יִזָּכְר֖וּ
    that
    yee-zoke-ROO
    ע֑וֹד
    I
    ode
    וְגַ֧ם
    will
    veh-ɡAHM
    אֶת
    cut
    et
    הַנְּבִיאִ֛ים
    off
    ha-neh-vee-EEM
    וְאֶת
    veh-ET
    ר֥וּחַ
    the
    ROO-ak
    הַטֻּמְאָ֖ה
    names
    ha-toom-AH
    אַעֲבִ֥יר
    of
    ah-uh-VEER
    מִן
    the
    meen
    הָאָֽרֶץ׃
    idols
    ha-AH-rets
  3. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    יִנָּבֵ֣א
    come
    yee-na-VAY
    אִישׁ֮
    to
    eesh
    עוֹד֒
    pass,
    ode
    וְאָמְר֣וּ
    that
    veh-ome-ROO
    אֵ֠לָיו
    when
    A-lav
    אָבִ֨יו
    any
    ah-VEEOO
    וְאִמּ֤וֹ
    shall
    veh-EE-moh
    יֹֽלְדָיו֙
    yet
    YOH-leh-dav
    לֹ֣א
    prophesy,
    loh
    תִֽחְיֶ֔ה
    then
    tee-heh-YEH
    כִּ֛י
    his
    kee
    שֶׁ֥קֶר
    father
    SHEH-ker
    דִּבַּ֖רְתָּ
    and
    dee-BAHR-ta
    בְּשֵׁ֣ם
    his
    beh-SHAME
    יְהוָ֑ה
    mother
    yeh-VA
    וּדְקָרֻ֜הוּ
    that
    oo-deh-ka-ROO-hoo
    אָבִ֧יהוּ
    begat
    ah-VEE-hoo
    וְאִמּ֛וֹ
    him
    veh-EE-moh
    יֹלְדָ֖יו
    shall
    yoh-leh-DAV
    בְּהִנָּבְאֽוֹ׃
    say
    beh-hee-nove-OH
  4. וְהָיָ֣ה׀
    it
    veh-ha-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    הַה֗וּא
    come
    ha-HOO
    יֵבֹ֧שׁוּ
    to
    yay-VOH-shoo
    הַנְּבִיאִ֛ים
    pass
    ha-neh-vee-EEM
    אִ֥ישׁ
    in
    eesh
    מֵחֶזְיֹנ֖וֹ
    that
    may-hez-yoh-NOH
    בְּהִנָּֽבְאֹת֑וֹ
    day,
    beh-hee-na-veh-oh-TOH
    וְלֹ֧א
    that
    veh-LOH
    יִלְבְּשׁ֛וּ
    the
    yeel-beh-SHOO
    אַדֶּ֥רֶת
    prophets
    ah-DEH-ret
    שֵׂעָ֖ר
    shall
    say-AR
    לְמַ֥עַן
    be
    leh-MA-an
    כַּחֵֽשׁ׃
    ashamed
    ka-HAYSH
  5. וְאָמַ֕ר
    he
    veh-ah-MAHR
    לֹ֥א
    shall
    loh
    נָבִ֖יא
    say,
    na-VEE
    אָנֹ֑כִי
    I
    ah-NOH-hee
    אִישׁ
    am
    eesh
    עֹבֵ֤ד
    no
    oh-VADE
    אֲדָמָה֙
    prophet,
    uh-da-MA
    אָנֹ֔כִי
    I
    ah-NOH-hee
    כִּ֥י
    am
    kee
    אָדָ֖ם
    an
    ah-DAHM
    הִקְנַ֥נִי
    husbandman;
    heek-NA-nee
    מִנְּעוּרָֽי׃
    mee-neh-oo-RAI
  6. וְאָמַ֣ר
    one
    veh-ah-MAHR
    אֵלָ֔יו
    shall
    ay-LAV
    מָ֧ה
    say
    ma
    הַמַּכּ֛וֹת
    unto
    ha-MA-kote
    הָאֵ֖לֶּה
    him,
    ha-A-leh
    בֵּ֣ין
    What
    bane
    יָדֶ֑יךָ
    are
    ya-DAY-ha
    וְאָמַ֕ר
    these
    veh-ah-MAHR
    אֲשֶׁ֥ר
    wounds
    uh-SHER
    הֻכֵּ֖יתִי
    in
    hoo-KAY-tee
    בֵּ֥ית
    thine
    bate
    מְאַהֲבָֽי׃
    hands?
    meh-ah-huh-VAI
  7. חֶ֗רֶב
    O
    HEH-rev
    עוּרִ֤י
    sword,
    oo-REE
    עַל
    against
    al
    רֹעִי֙
    my
    roh-EE
    וְעַל
    shepherd,
    veh-AL
    גֶּ֣בֶר
    and
    ɡEH-ver
    עֲמִיתִ֔י
    against
    uh-mee-TEE
    נְאֻ֖ם
    the
    neh-OOM
    יְהוָ֣ה
    man
    yeh-VA
    צְבָא֑וֹת
    that
    tseh-va-OTE
    הַ֤ךְ
    is
    hahk
    אֶת
    my
    et
    הָֽרֹעֶה֙
    fellow,
    ha-roh-EH
    וּתְפוּצֶ֣יןָ
    saith
    oo-teh-foo-TSAY-na
    הַצֹּ֔אן
    the
    ha-TSONE
    וַהֲשִׁבֹתִ֥י
    Lord
    va-huh-shee-voh-TEE
    יָדִ֖י
    of
    ya-DEE
    עַל
    hosts:
    al
    הַצֹּעֲרִֽים׃
    smite
    ha-tsoh-uh-REEM
  8. וְהָיָ֤ה
    it
    veh-ha-YA
    בְכָל
    shall
    veh-HAHL
    הָאָ֙רֶץ֙
    come
    ha-AH-RETS
    נְאֻם
    to
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    pass,
    yeh-VA
    פִּֽי
    that
    pee
    שְׁנַ֣יִם
    in
    sheh-NA-yeem
    בָּ֔הּ
    all
    ba
    יִכָּרְת֖וּ
    the
    yee-kore-TOO
    יִגְוָ֑עוּ
    land,
    yeeɡ-VA-oo
    וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית
    saith
    veh-ha-sheh-lee-SHEET
    יִוָּ֥תֶר
    the
    yee-WA-ter
    בָּֽהּ׃
    Lord,
    ba
  9. וְהֵבֵאתִ֤י
    I
    veh-hay-vay-TEE
    אֶת
    will
    et
    הַשְּׁלִשִׁית֙
    bring
    ha-sheh-lee-SHEET
    בָּאֵ֔שׁ
    ba-AYSH
    וּצְרַפְתִּים֙
    the
    oo-tseh-rahf-TEEM
    כִּצְרֹ֣ף
    third
    keets-ROFE
    אֶת
    part
    et
    הַכֶּ֔סֶף
    through
    ha-KEH-sef
    וּבְחַנְתִּ֖ים
    the
    oo-veh-hahn-TEEM
    כִּבְחֹ֣ן
    fire,
    keev-HONE
    אֶת
    and
    et
    הַזָּהָ֑ב
    will
    ha-za-HAHV
    ה֣וּא׀
    refine
    hoo
    יִקְרָ֣א
    them
    yeek-RA
    בִשְׁמִ֗י
    as
    veesh-MEE
    וַֽאֲנִי֙
    va-uh-NEE
    אֶעֱנֶ֣ה
    silver
    eh-ay-NEH
    אֹת֔וֹ
    is
    oh-TOH
    אָמַ֙רְתִּי֙
    refined,
    ah-MAHR-TEE
    עַמִּ֣י
    and
    ah-MEE
    ה֔וּא
    will
    hoo
    וְה֥וּא
    try
    veh-HOO
    יֹאמַ֖ר
    them
    yoh-MAHR
    יְהוָ֥ה
    as
    yeh-VA
    אֱלֹהָֽי׃
    ay-loh-HAI