സെഖർയ്യാവു 10:6
ഞാൻ യെഹൂദാഗൃഹത്തെ ബലപ്പെടുത്തുകയും യോസേഫ്ഗൃഹത്തെ രക്ഷിക്കയും എനിക്കു അവരോടു കരുണയുള്ളതുകൊണ്ടു അവരെ മടക്കിവരുത്തുകയും ചെയ്യും; ഞാൻ അവരെ തള്ളിക്കളഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതുപോലെയിരിക്കും; ഞാൻ അവരുടെ ദൈവമായ യഹോവയല്ലോ; ഞാൻ അവർക്കു ഉത്തരമരുളും.
And I will strengthen | וְגִבַּרְתִּ֣י׀ | wĕgibbartî | veh-ɡee-bahr-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Judah, of | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and I will save | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
house the | בֵּ֤ית | bêt | bate |
of Joseph, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
them; place to again them bring will I and | אוֹשִׁ֔יעַ | ʾôšîaʿ | oh-SHEE-ah |
for | וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ | wĕhôšĕbôtîm | veh-hoh-sheh-voh-TEEM |
upon mercy have I | כִּ֣י | kî | kee |
be shall they and them: | רִֽחַמְתִּ֔ים | riḥamtîm | ree-hahm-TEEM |
as though | וְהָי֖וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
I had not | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
off: them cast | לֹֽא | lōʾ | loh |
for | זְנַחְתִּ֑ים | zĕnaḥtîm | zeh-nahk-TEEM |
I | כִּ֗י | kî | kee |
am the Lord | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
God, their | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and will hear them. | אֱלֹהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
וְאֶעֱנֵֽם׃ | wĕʾeʿĕnēm | veh-eh-ay-NAME |