Song Of Solomon 6:5
നിന്റെ കണ്ണു എങ്കൽനിന്നു തിരിക്ക; അതു എന്നെ ഭ്രമിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; നിന്റെ തലമുടി ഗിലെയാദ് മലഞ്ചെരിവിൽ കിടക്കുന്ന കോലാട്ടിൻ കൂട്ടംപോലെയാകുന്നു.
Song Of Solomon 6:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
American Standard Version (ASV)
Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
Bible in Basic English (BBE)
Let your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.
Darby English Bible (DBY)
Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
World English Bible (WEB)
Turn away your eyes from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
Young's Literal Translation (YLT)
Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair `is' as a row of the goats, That have shone from Gilead,
| Turn away | הָסֵ֤בִּי | hāsēbbî | ha-SAY-bee |
| thine eyes | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿênayik | ay-NA-yeek |
| from | מִנֶּגְדִּ֔י | minnegdî | mee-neɡ-DEE |
| they for me, | שֶׁ֥הֵ֖ם | šehēm | SHEH-HAME |
| have overcome | הִרְהִיבֻ֑נִי | hirhîbunî | heer-hee-VOO-nee |
| hair thy me: | שַׂעְרֵךְ֙ | śaʿrēk | sa-rake |
| is as a flock | כְּעֵ֣דֶר | kĕʿēder | keh-A-der |
| goats of | הָֽעִזִּ֔ים | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
| that appear | שֶׁגָּלְשׁ֖וּ | šeggolšû | sheh-ɡole-SHOO |
| from | מִן | min | meen |
| Gilead. | הַגִּלְעָֽד׃ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 32:26
എന്നെ വിടുക; ഉഷസ്സു ഉദിക്കുന്നുവല്ലോ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞതിന്നു: നീ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചല്ലാതെ ഞാൻ നിന്നെ വിടുകയില്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
പുറപ്പാടു് 32:10
അതുകൊണ്ടു എന്റെ കോപം അവർക്കു വിരോധമായി ജ്വലിച്ചു ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയോരു ജാതിയാക്കും എന്നും യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.
ഉത്തമ ഗീതം 4:1
എന്റെ പ്രിയേ, നീ സുന്ദരി; നീ സുന്ദരി തന്നേ. നിന്റെ മൂടുപടത്തിൻ നടുവെ നിന്റെ കണ്ണു പ്രാവിൻ കണ്ണുപോലെ ഇരിക്കുന്നു; നിന്റെ തലമുടി ഗിലെയാദ് മലഞ്ചെരിവിൽ കിടക്കുന്ന കോലാട്ടിൻ കൂട്ടം പോലെയാകുന്നു.
യിരേമ്യാവു 15:1
യഹോവ എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: മോശെയും ശമൂവേലും എന്റെ മുമ്പാകെ നിന്നാലും എന്റെ മനസ്സു ഈ ജനത്തിങ്കലേക്കു ചായ്കയില്ല; ഇവരെ എന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ആട്ടിക്കളക; അവർ പോയ്ക്കൊള്ളട്ടെ.
മത്തായി 15:27
അതിന്നു അവൾ: അതേ, കർത്താവേ, നായക്കുട്ടികളും ഉടയവരുടെ മേശയിൽ നിന്നു വീഴുന്ന നുറുക്കുകൾ തിന്നുന്നുണ്ടല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.