റോമർ 6:22
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ പാപത്തിൽനിന്നു സ്വാതന്ത്ര്യം പ്രാപിച്ചു ദൈവത്തിന്നു ദാസന്മാരായിരിക്കയാൽ നിങ്ങൾക്കു ലഭിക്കുന്ന ഫലം വിശുദ്ധീകരണവും അതിന്റെ അന്തം നിത്യജീവനും ആകുന്നു.
But | νυνὶ | nyni | nyoo-NEE |
now | δέ | de | thay |
being made free | ἐλευθερωθέντες | eleutherōthentes | ay-layf-thay-roh-THANE-tase |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
sin, | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
and | δουλωθέντες | doulōthentes | thoo-loh-THANE-tase |
become servants | δὲ | de | thay |
to | τῷ | tō | toh |
God, | θεῷ | theō | thay-OH |
ye have | ἔχετε | echete | A-hay-tay |
your | τὸν | ton | tone |
fruit | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
unto | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
holiness, | εἰς | eis | ees |
ἁγιασμόν | hagiasmon | a-gee-ah-SMONE | |
and | τὸ | to | toh |
the | δὲ | de | thay |
end | τέλος | telos | TAY-lose |
everlasting | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
life. | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |