റോമർ 14:10
എന്നാൽ നീ സഹോദരനെ വിധിക്കുന്നതു എന്തു? അല്ല നീ സഹോദരനെ ധിക്കരിക്കുന്നതു എന്തു? നാം എല്ലാവരും ദൈവത്തിന്റെ ന്യായാസനത്തിന്നു മുമ്പാകെ നിൽക്കേണ്ടിവരും.
But | σὺ | sy | syoo |
why | δὲ | de | thay |
dost thou | τί | ti | tee |
judge | κρίνεις | krineis | KREE-nees |
thy | τὸν | ton | tone |
ἀδελφόν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother? | σου; | sou | soo |
or | ἢ | ē | ay |
καὶ | kai | kay | |
why | σὺ | sy | syoo |
dost thou set at | τί | ti | tee |
nought | ἐξουθενεῖς | exoutheneis | ayks-oo-thay-NEES |
thy | τὸν | ton | tone |
ἀδελφόν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother? | σου; | sou | soo |
for | πάντες | pantes | PAHN-tase |
we shall all | γὰρ | gar | gahr |
stand | παραστησόμεθα | parastēsometha | pa-ra-stay-SOH-may-tha |
before the judgment | τῷ | tō | toh |
seat | βήματι | bēmati | VAY-ma-tee |
of | τοῦ | tou | too |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |