സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:20 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26 സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:20

Proverbs 26:20
വിറകു ഇല്ലാഞ്ഞാൽ തീ കെട്ടു പോകും; നുണയൻ ഇല്ലാഞ്ഞാൽ വഴക്കും ഇല്ലാതെയാകും.

Proverbs 26:19Proverbs 26Proverbs 26:21

Proverbs 26:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.

American Standard Version (ASV)
For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.

Bible in Basic English (BBE)
Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.

Darby English Bible (DBY)
Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.

World English Bible (WEB)
For lack of wood a fire goes out; Without gossip, a quarrel dies down.

Young's Literal Translation (YLT)
Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,

Where
no
בְּאֶ֣פֶסbĕʾepesbeh-EH-fes
wood
עֵ֭צִיםʿēṣîmA-tseem
fire
the
there
is,
תִּכְבֶּהtikbeteek-BEH
goeth
out:
אֵ֑שׁʾēšaysh
no
is
there
where
so
וּבְאֵ֥יןûbĕʾênoo-veh-ANE
talebearer,
נִ֝רְגָּ֗ןnirgānNEER-ɡAHN
the
strife
יִשְׁתֹּ֥קyištōqyeesh-TOKE
ceaseth.
מָדֽוֹן׃mādônma-DONE

Cross Reference

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16:28
വക്രതയുള്ള മനുഷ്യൻ വഴക്കു ഉണ്ടാക്കുന്നു; ഏഷണിക്കാരൻ മിത്രങ്ങളെ ഭേദിപ്പിക്കുന്നു.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22:10
പരിഹാസിയെ നീക്കിക്കളക; അപ്പോൾ പിണക്കം പോയ്ക്കൊള്ളും; കലഹവും നിന്ദയും നിന്നുപോകും.

യാക്കോബ് 3:6
നാവും ഒരു തീ തന്നേ; അതു നമ്മുടെ അംഗങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ അനീതിലോകമായി ദേഹത്തെ മുഴുവൻ മലിനമാക്കി ജീവചക്രത്തിന്നു തീ കൊളുത്തുകയും നരകത്താൽ അതിന്നു തീ പിടിക്കയും ചെയ്യുന്നു.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:22
ഏഷണിക്കാരന്റെ വാക്കു സ്വാദുഭോജനംപോലെ; അതു വയറ്റിന്റെ അറകളിലേക്കു ചെല്ലുന്നു.