Proverbs 26:11
നായി ഛർദ്ദിച്ചതിലേക്കു വീണ്ടും തിരിയുന്നതും മൂഢൻ തന്റെ ഭോഷത്വം ആവർത്തിക്കുന്നതും ഒരുപോലെ.
Proverbs 26:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
American Standard Version (ASV)
As a dog that returneth to his vomit, `So is' a fool that repeateth his folly.
Bible in Basic English (BBE)
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
Darby English Bible (DBY)
As a dog turneth back to its vomit, [so] a fool repeateth his folly.
World English Bible (WEB)
As a dog that returns to his vomit, So is a fool who repeats his folly.
Young's Literal Translation (YLT)
As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.
| As a dog | כְּ֭כֶלֶב | kĕkeleb | KEH-heh-lev |
| returneth | שָׁ֣ב | šāb | shahv |
| to | עַל | ʿal | al |
| his vomit, | קֵא֑וֹ | qēʾô | kay-OH |
| fool a so | כְּ֝סִ֗יל | kĕsîl | KEH-SEEL |
| returneth | שׁוֹנֶ֥ה | šône | shoh-NEH |
| to his folly. | בְאִוַּלְתּֽוֹ׃ | bĕʾiwwaltô | veh-ee-wahl-TOH |
Cross Reference
പുറപ്പാടു് 8:15
എന്നാൽ സ്വൈരം വന്നു എന്നു ഫറവോൻ കണ്ടാറെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ അവൻ തന്റെ ഹൃദയത്തെ കഠിനമാക്കി അവരെ ശ്രദ്ധിച്ചതുമില്ല.
പത്രൊസ് 2 2:22
എന്നാൽ സ്വന്ത ഛർദ്ദിക്കു തിരിഞ്ഞ നായെന്നും കുളിച്ചിട്ടു ചളിയിൽ ഉരളുവാൻ തിരിഞ്ഞ പന്നിയെന്നും ഉള്ള സത്യമായ പഴഞ്ചൊല്ലുപോലെ അവർക്കു സംഭവിച്ചു.
മത്തായി 12:45
പിന്നെ അവൻ പുറപ്പെട്ടു, തന്നിലും ദുഷ്ടതയേറിയ വേറെ ഏഴു ആത്മാക്കളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവരുന്നു; അവരും അവിടെ കയറി പാർക്കുന്നു; ആ മനുഷ്യന്റെ പിന്നത്തെ സ്ഥിതി മുമ്പിലത്തേതിലും വല്ലാതെ ആകും; ഈ ദുഷ്ടതലമുറെക്കും അങ്ങനെ ഭവിക്കും.”