സംഖ്യാപുസ്തകം 3:45
യിസ്രായേൽമക്കളിൽ എല്ലാ കടിഞ്ഞൂലുകൾക്കും പകരം ലേവ്യരെയും അവരുടെ മൃഗങ്ങൾക്കു പകരം ലേവ്യരുടെ മൃഗങ്ങളെയും എടുക്ക; ലേവ്യർ എനിക്കുള്ളവരായിരിക്കേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் யூதர்களானாலும் கிரேக்கர்களானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாக இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், தேவன் தேர்ந்துள்ள யூதருக்கும், கிரேக்கருக்கும் கிறிஸ்துவே தேவனின் வல்லமையும், தேவஞானமும் ஆவார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அழைக்கப்பட்டவர்கள், யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து கடவுளின் வல்லமையும் ஞானமுமாய் இருக்கிறார்.
King James Version (KJV)
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
American Standard Version (ASV)
but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
But to those of God’s selection, Jews and Greeks, Christ is the power and the wisdom of God.
Darby English Bible (DBY)
but to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God’s power and God’s wisdom.
World English Bible (WEB)
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and to those called — both Jews and Greeks — Christ the power of God, and the wisdom of God,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:24
ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
But | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
unto them | δὲ | de | thay |
which | τοῖς | tois | toos |
called, are | κλητοῖς | klētois | klay-TOOS |
both | Ἰουδαίοις | ioudaiois | ee-oo-THAY-oos |
Jews | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
Greeks, | Ἕλλησιν | hellēsin | ALE-lay-seen |
Christ | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
the power | θεοῦ | theou | thay-OO |
of God, | δύναμιν | dynamin | THYOO-na-meen |
and | καὶ | kai | kay |
the wisdom | θεοῦ | theou | thay-OO |
of God. | σοφίαν· | sophian | soh-FEE-an |
Take | קַ֣ח | qaḥ | kahk |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
of instead | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
all | כָּל | kāl | kahl |
the firstborn | בְּכוֹר֙ | bĕkôr | beh-HORE |
children the among | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the cattle | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Levites the of | בֶּֽהֱמַ֥ת | behĕmat | beh-hay-MAHT |
instead of | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
their cattle; | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
Levites the and | בְּהֶמְתָּ֑ם | bĕhemtām | beh-hem-TAHM |
shall be | וְהָֽיוּ | wĕhāyû | veh-HAI-oo |
mine: I | לִ֥י | lî | lee |
am the Lord. | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் யூதர்களானாலும் கிரேக்கர்களானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாக இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், தேவன் தேர்ந்துள்ள யூதருக்கும், கிரேக்கருக்கும் கிறிஸ்துவே தேவனின் வல்லமையும், தேவஞானமும் ஆவார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அழைக்கப்பட்டவர்கள், யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து கடவுளின் வல்லமையும் ஞானமுமாய் இருக்கிறார்.
King James Version (KJV)
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
American Standard Version (ASV)
but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
But to those of God’s selection, Jews and Greeks, Christ is the power and the wisdom of God.
Darby English Bible (DBY)
but to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God’s power and God’s wisdom.
World English Bible (WEB)
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and to those called — both Jews and Greeks — Christ the power of God, and the wisdom of God,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:24
ஆகிலும் யூதரானாலும் கிரேக்கரானாலும் எவர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கிறிஸ்து தேவபெலனும் தேவஞானமுமாயிருக்கிறார்.
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
But | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
unto them | δὲ | de | thay |
which | τοῖς | tois | toos |
called, are | κλητοῖς | klētois | klay-TOOS |
both | Ἰουδαίοις | ioudaiois | ee-oo-THAY-oos |
Jews | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
Greeks, | Ἕλλησιν | hellēsin | ALE-lay-seen |
Christ | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
the power | θεοῦ | theou | thay-OO |
of God, | δύναμιν | dynamin | THYOO-na-meen |
and | καὶ | kai | kay |
the wisdom | θεοῦ | theou | thay-OO |
of God. | σοφίαν· | sophian | soh-FEE-an |