സംഖ്യാപുസ്തകം 22:27
യഹോവയുടെ ദൂതനെ കണ്ടപ്പോൾ കഴുത ബിലെയാമിന്റെ കീഴെകിടന്നുകളഞ്ഞു; ബിലെയാമിന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു അവൻ കഴുതയെ വടികൊണ്ടു അടിച്ചു.
And when the ass | וַתֵּ֤רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
saw | הָֽאָתוֹן֙ | hāʾātôn | ha-ah-TONE |
אֶת | ʾet | et | |
angel the | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
she fell down | וַתִּרְבַּ֖ץ | wattirbaṣ | va-teer-BAHTS |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
Balaam: | בִּלְעָ֑ם | bilʿām | beel-AM |
and Balaam's | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
anger | אַ֣ף | ʾap | af |
was kindled, | בִּלְעָ֔ם | bilʿām | beel-AM |
smote he and | וַיַּ֥ךְ | wayyak | va-YAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the ass | הָֽאָת֖וֹן | hāʾātôn | ha-ah-TONE |
with a staff. | בַּמַּקֵּֽל׃ | bammaqqēl | ba-ma-KALE |