സംഖ്യാപുസ്തകം 13:32
തങ്ങൾ ഒറ്റു നോക്കിയ ദേശത്തെക്കുറിച്ചു അവർ യിസ്രായേൽമക്കളോടു ദുർവ്വർത്തമാനമായി പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: ഞങ്ങൾ സഞ്ചരിച്ചു ഒറ്റുനോക്കിയ ദേശം നിവാസികളെ തിന്നുകളയുന്ന ദേശം ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ അവിടെ കണ്ട ജനം ഒക്കെയും അതികായന്മാർ;
And they brought up | וַיֹּצִ֜יאוּ | wayyōṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
an evil report | דִּבַּ֤ת | dibbat | dee-BAHT |
land the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they had searched | תָּר֣וּ | tārû | ta-ROO |
unto | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
the children | אֶל | ʾel | el |
of Israel, | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
saying, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
land, The | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
through which | הָאָ֡רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
we have gone | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
search to | עָבַ֨רְנוּ | ʿābarnû | ah-VAHR-noo |
it, is a land | בָ֜הּ | bāh | va |
that | לָת֣וּר | lātûr | la-TOOR |
up eateth | אֹתָ֗הּ | ʾōtāh | oh-TA |
the inhabitants | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
thereof; and all | אֹכֶ֤לֶת | ʾōkelet | oh-HEH-let |
people the | יֽוֹשְׁבֶ֙יהָ֙ | yôšĕbêhā | yoh-sheh-VAY-HA |
that | הִ֔וא | hiw | heev |
we saw | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
in it | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
men are | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of a great stature. | רָאִ֥ינוּ | rāʾînû | ra-EE-noo |
בְתוֹכָ֖הּ | bĕtôkāh | veh-toh-HA | |
אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY | |
מִדּֽוֹת׃ | middôt | mee-dote |