സംഖ്യാപുസ്തകം 11:31 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ സംഖ്യാപുസ്തകം സംഖ്യാപുസ്തകം 11 സംഖ്യാപുസ്തകം 11:31

Numbers 11:31
അനന്തരം യഹോവ അയച്ച ഒരു കാറ്റു ഊതി കടലിൽനിന്നു കാടയെ കൊണ്ടുവന്നു പാളയത്തിന്റെ സമീപത്തു ഒരു ദിവസത്തെ വഴി ഇങ്ങോട്ടും ഒരു ദിവസത്തെ വഴി അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങനെ പാളയത്തിന്റെ ചുറ്റിലും നിലത്തോടു ഏകദേശം രണ്ടു മുഴം അടുത്തു പറന്നുനില്ക്കുമാറാക്കി.

Numbers 11:30Numbers 11Numbers 11:32

Numbers 11:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

American Standard Version (ASV)
And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord sent a wind, driving little birds from the sea, so that they came down on the tents, and all round the tent-circle, about a day's journey on this side and on that, in masses about two cubits high over the face of the earth.

Darby English Bible (DBY)
And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the sea, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.

Webster's Bible (WBT)
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, around the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

World English Bible (WEB)
There went forth a wind from Yahweh, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the surface of the earth.

Young's Literal Translation (YLT)
And a spirit hath journeyed from Jehovah, and cutteth off quails from the sea, and leaveth by the camp, as a day's journey here, and as a day's journey there, round about the camp, and about two cubits, on the face of the land.

And
there
went
forth
וְר֜וּחַwĕrûaḥveh-ROO-ak
a
wind
נָסַ֣ע׀nāsaʿna-SA
from
מֵאֵ֣תmēʾētmay-ATE
Lord,
the
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
and
brought
וַיָּ֣גָזwayyāgozva-YA-ɡoze
quails
שַׂלְוִים֮śalwîmsahl-VEEM
from
מִןminmeen
sea,
the
הַיָּם֒hayyāmha-YAHM
and
let
them
fall
וַיִּטֹּ֨שׁwayyiṭṭōšva-yee-TOHSH
by
עַלʿalal
camp,
the
הַֽמַּחֲנֶ֜הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
as
it
were
a
day's
כְּדֶ֧רֶךְkĕderekkeh-DEH-rek
journey
י֣וֹםyômyome
side,
this
on
כֹּ֗הkoh
and
as
it
were
a
day's
וּכְדֶ֤רֶךְûkĕderekoo-heh-DEH-rek
journey
יוֹם֙yômyome
on
the
other
side,
כֹּ֔הkoh
round
about
סְבִיב֖וֹתsĕbîbôtseh-vee-VOTE
camp,
the
הַֽמַּחֲנֶ֑הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
and
as
it
were
two
cubits
וּכְאַמָּתַ֖יִםûkĕʾammātayimoo-heh-ah-ma-TA-yeem
upon
high
עַלʿalal
the
face
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
of
the
earth.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Cross Reference

പുറപ്പാടു് 16:13
വൈകുന്നേരം കാടകൾ വന്നു പാളയത്തെ മൂടി; പ്രഭാതകാലത്തു പാളയത്തിന്റെ ചുറ്റും മഞ്ഞു വീണുകിടന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105:40
അവർ ചോദിച്ചപ്പോൾ അവൻ കാടകളെ കൊടുത്തു; സ്വർഗ്ഗീയഭോജനംകൊണ്ടും അവർക്കു തൃപ്തിവരുത്തി.

പുറപ്പാടു് 10:13
അങ്ങനെ മോശെ തന്റെ വടി മിസ്രയീംദേശത്തിന്മേൽ നീട്ടി; യഹോവ അന്നു പകൽ മുഴുവനും രാത്രിമുഴുവനും ദേശത്തിന്മേൽ കിഴക്കൻ കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു; പ്രഭാതം ആയപ്പോൾ കിഴക്കൻ കാറ്റു വെട്ടുക്കിളിയെ കൊണ്ടുവന്നു.

പുറപ്പാടു് 10:19
യഹോവ മഹാശക്തിയുള്ളോരു പടിഞ്ഞാറൻ കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു; അതു വെട്ടുക്കിളിയെ എടുത്തു ചെങ്കടലിൽ ഇട്ടുകളഞ്ഞു. മിസ്രയീംരാജ്യത്തെങ്ങും ഒരു വെട്ടുക്കിളിപോലും ശേഷിച്ചില്ല.

പുറപ്പാടു് 15:10
നിന്റെ കാറ്റിനെ നീ ഊതിച്ചു, കടൽ അവരെ മൂടി; അവർ ഈയംപോലെ പെരുവെള്ളത്തിൽ താണു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 78:26
അവൻ ആകാശത്തിൽ കിഴക്കൻ കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു; തന്റെ ശക്തിയാൽ കിഴക്കൻ കാറ്റു വരുത്തി.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 135:7
അവൻ ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുനിന്നു നീരാവി പൊങ്ങുമാറാക്കുന്നു; അവൻ മഴെക്കായി മിന്നലുകളെ ഉണ്ടാക്കുന്നു; തന്റെ ഭണ്ഡാരങ്ങളിൽ നിന്നു കാറ്റു പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു.