മത്തായി 6:25
അതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നതു: എന്തു തിന്നും എന്തു കുടിക്കും എന്നു നിങ്ങളുടെ ജീവന്നായിക്കൊണ്ടും എന്തു ഉടുക്കും എന്നു ശരീരത്തിന്നായിക്കൊണ്ടും വിചാരപ്പെടരുതു; ആഹാരത്തെക്കാൾ ജീവനും ഉടുപ്പിനെക്കാൾ ശരീരവും വലുതല്ലേയോ?
Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
you, unto | ὑμῖν, | hymin | yoo-MEEN |
Take no | μὴ | mē | may |
thought | μεριμνᾶτε | merimnate | may-reem-NA-tay |
τῇ | tē | tay | |
your for | ψυχῇ | psychē | psyoo-HAY |
life, | ὑμῶν, | hymōn | yoo-MONE |
what | τί | ti | tee |
ye shall eat, | φάγητε | phagēte | FA-gay-tay |
or | καὶ | kai | kay |
what | τί | ti | tee |
ye shall drink; | πίητε, | piēte | PEE-ay-tay |
yet nor | μηδὲ | mēde | may-THAY |
τῷ | tō | toh | |
for your | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
body, | ὑμῶν, | hymōn | yoo-MONE |
what | τί | ti | tee |
on. put shall ye | ἐνδύσησθε· | endysēsthe | ane-THYOO-say-sthay |
Is | οὐχὶ | ouchi | oo-HEE |
not | ἡ | hē | ay |
the | ψυχὴ | psychē | psyoo-HAY |
life | πλεῖόν | pleion | PLEE-ONE |
more | ἐστιν | estin | ay-steen |
τῆς | tēs | tase | |
than meat, | τροφῆς | trophēs | troh-FASE |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὸ | to | toh |
body | σῶμα | sōma | SOH-ma |
τοῦ | tou | too | |
than raiment? | ἐνδύματος; | endymatos | ane-THYOO-ma-tose |