മത്തായി 28:9
“നിങ്ങൾക്കു വന്ദനം” എന്നു പറഞ്ഞു; അവർ അടുത്തുചെന്നു അവന്റെ കാൽ പിടിച്ചു അവനെ നമസ്കരിച്ചു.
And | ὡς | hōs | ose |
as | δὲ | de | thay |
they went | ἐπορεύοντο | eporeuonto | ay-poh-RAVE-one-toh |
to tell | ἀπαγγεῖλαι | apangeilai | ah-pahng-GEE-lay |
his | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
καὶ | kai | kay | |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
met | ἀπήντησεν | apēntēsen | ah-PANE-tay-sane |
them, | αὐταῖς | autais | af-TASE |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
All hail. | Χαίρετε | chairete | HAY-ray-tay |
And | αἱ | hai | ay |
they | δὲ | de | thay |
came | προσελθοῦσαι | proselthousai | prose-ale-THOO-say |
and held | ἐκράτησαν | ekratēsan | ay-KRA-tay-sahn |
him | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
by the | τοὺς | tous | toos |
feet, | πόδας | podas | POH-thahs |
and | καὶ | kai | kay |
worshipped | προσεκύνησαν | prosekynēsan | prose-ay-KYOO-nay-sahn |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |