മത്തായി 15:32
എന്നാൽ യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ അടുക്കെവിളിച്ചു: “ഈ പുരുഷാരം ഇപ്പോൾ മൂന്നു നാളായി എന്നോടുകൂടെ പാർക്കുന്നു; അവർക്കു ഭക്ഷിപ്പാൻ ഒന്നും ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അവരെക്കുറിച്ചു എനിക്കു മനസ്സലിവു തോന്നുന്നു; അവരെ പട്ടിണിയായി വിട്ടയപ്പാൻ മനസ്സുമില്ല; അവർ വഴിയിൽവെച്ചു തളർന്നുപോയേക്കും” എന്നു പറഞ്ഞു.
Ὁ | ho | oh | |
Then | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
called | προσκαλεσάμενος | proskalesamenos | prose-ka-lay-SA-may-nose |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
unto him, and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
compassion have I | Σπλαγχνίζομαι | splanchnizomai | splahng-HNEE-zoh-may |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὸν | ton | tone |
multitude, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they continue with | ἤδη | ēdē | A-thay |
me | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
now | τρεῖς | treis | trees |
three | προσμένουσίν | prosmenousin | prose-MAY-noo-SEEN |
days, | μοι | moi | moo |
and | καὶ | kai | kay |
have | οὐκ | ouk | ook |
nothing | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
to | τί | ti | tee |
eat: | φάγωσιν· | phagōsin | FA-goh-seen |
and | καὶ | kai | kay |
I will | ἀπολῦσαι | apolysai | ah-poh-LYOO-say |
not | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
send | νήστεις | nēsteis | NAY-stees |
them | οὐ | ou | oo |
away fasting, | θέλω | thelō | THAY-loh |
lest | μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay |
faint they | ἐκλυθῶσιν | eklythōsin | ake-lyoo-THOH-seen |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
way. | ὁδῷ | hodō | oh-THOH |