Matthew 13:31
മറ്റൊരു ഉപമ അവൻ അവർക്കു പറഞ്ഞുകൊടുത്തു: “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതു ഒരു മനുഷ്യൻ എടുത്തു തന്റെ വയലിൽ ഇട്ടു.
Matthew 13:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
American Standard Version (ASV)
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
Bible in Basic English (BBE)
He put another story before them, saying, The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed which a man took and put in his field:
Darby English Bible (DBY)
Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard [seed] which a man took and sowed in his field;
World English Bible (WEB)
He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
Young's Literal Translation (YLT)
Another simile he set before them, saying: `The reign of the heavens is like to a grain of mustard, which a man having taken, did sow in his field,
| Another | Ἄλλην | allēn | AL-lane |
| parable | παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE |
| put he forth | παρέθηκεν | parethēken | pa-RAY-thay-kane |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| The | Ὁμοία | homoia | oh-MOO-ah |
| kingdom | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| ἡ | hē | ay | |
| of heaven | βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah |
| is | τῶν | tōn | tone |
| to like | οὐρανῶν | ouranōn | oo-ra-NONE |
| a grain | κόκκῳ | kokkō | KOKE-koh |
| of mustard seed, | σινάπεως | sinapeōs | see-NA-pay-ose |
| which | ὃν | hon | one |
| man a | λαβὼν | labōn | la-VONE |
| took, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| and sowed | ἔσπειρεν | espeiren | A-spee-rane |
| in | ἐν | en | ane |
| his | τῷ | tō | toh |
| ἀγρῷ | agrō | ah-GROH | |
| field: | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Cross Reference
മർക്കൊസ് 4:30
പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞതു: “ദൈവരാജ്യത്തെ എങ്ങനെ ഉപമിക്കേണ്ടു? ഏതു ഉപമയാൽ അതിനെ വർണ്ണിക്കേണ്ടു?
ലൂക്കോസ് 13:18
പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞതു: “ദൈവരാജ്യം ഏതിനോടു സദൃശം? ഏതിനോടു അതിനെ ഉപമിക്കേണ്ടു?
മത്തായി 13:24
അവൻ മറ്റൊരു ഉപമ അവർക്കു പറഞ്ഞുകൊടുത്തു: “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്റെ നിലത്തു നല്ല വിത്തു വിതെച്ചതിനോടു സദൃശമാകുന്നു.
മത്തായി 17:20
അവൻ അവരോടു: “നിങ്ങളുടെ അല്പവിശ്വാസം നിമിത്തമത്രേ;
ലൂക്കോസ് 17:6
അതിന്നു കർത്താവു പറഞ്ഞതു: “നിങ്ങൾക്കു കടകുമണിയോളം വിശ്വാസം ഉണ്ടെങ്കിൽ ഈ കാട്ടത്തിയോടു: വേരോടെ പറിഞ്ഞു കടലിൽ നട്ടുപോക എന്നു പറഞ്ഞാൽ അതു നിങ്ങളെ അനുസരിക്കും.
ലൂക്കോസ് 20:9
അനന്തരം അവൻ ജനത്തോടു ഉപമ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: “ഒരു മനുഷ്യൻ ഒരു മുന്തിരിത്തോട്ടം നട്ടുണ്ടാക്കി കുടിയാന്മാരെ പാട്ടത്തിന്നു ഏല്പിച്ചിട്ടു ഏറിയ കാലം പരദേശത്തു പോയി പാർത്തു.
ലൂക്കോസ് 19:11
അവർ ഇതു കേട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ അവൻ യെരൂശലേമിന്നു സമീപിച്ചിരിക്കയാലും ദൈവരാജ്യം ക്ഷണത്തിൽ വെളിപ്പെടും എന്നു അവർക്കു തോന്നുകയാലും അവൻ ഒരു ഉപമയുംകൂടെ പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാൽ: