മത്തായി 13:13 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ മത്തായി മത്തായി 13 മത്തായി 13:13

Matthew 13:13
അതുകൊണ്ടു അവർ കണ്ടിട്ടു കാണാതെയും കേട്ടിട്ടു കേൾക്കാതെയും ഗ്രഹിക്കാതെയും ഇരിക്കയാൽ ഞാൻ ഉപമകളായി അവരോടു സംസാരിക്കുന്നു.

Matthew 13:12Matthew 13Matthew 13:14

Matthew 13:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.

American Standard Version (ASV)
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason I put things into the form of stories; because they see without seeing, and give ear without hearing, and the sense is not clear to them.

Darby English Bible (DBY)
For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;

World English Bible (WEB)
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.

Young's Literal Translation (YLT)
`Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand,

Therefore
διὰdiathee-AH

τοῦτοtoutoTOO-toh
speak
ἐνenane
them
to
I
παραβολαῖςparabolaispa-ra-voh-LASE
in
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
parables:
λαλῶlalōla-LOH
because
ὅτιhotiOH-tee
they
seeing
βλέποντεςblepontesVLAY-pone-tase
see
οὐouoo
not;
βλέπουσινblepousinVLAY-poo-seen
and
καὶkaikay
hearing
ἀκούοντεςakouontesah-KOO-one-tase
they
hear
οὐκoukook
not,
ἀκούουσινakouousinah-KOO-oo-seen
neither
οὐδὲoudeoo-THAY
do
they
understand.
συνίουσινsyniousinsyoon-EE-oo-seen

Cross Reference

യേഹേസ്കേൽ 12:2
മനുഷ്യപുത്രാ, നീ മത്സരഗൃഹത്തിന്റെ നടുവിൽ പാർക്കുന്നു; കാണ്മാൻ കണ്ണുണ്ടെങ്കിലു അവർ കാണുന്നില്ല; കേൾപ്പാൻ ചെവിയുണ്ടെങ്കിലും അവർ കേൾക്കുന്നില്ല; അവർ മത്സരഗൃഹമല്ലോ.

യിരേമ്യാവു 5:21
കണ്ണു ഉണ്ടായിട്ടും കാണാതെയും ചെവി ഉണ്ടായിട്ടും കേൾക്കാതെയും ഇരിക്കുന്ന മൂഢന്മാരും ബുദ്ധിഹീനന്മാരുമായ ജനമേ, ഇതു കേൾപ്പിൻ!

കൊരിന്ത്യർ 2 4:3
എന്നാൽ ഞങ്ങളുടെ സുവിശേഷം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു എങ്കിൽ നശിച്ചുപോകുന്നവർക്കത്രേ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

യോഹന്നാൻ 9:39
“കാണാത്തവർ കാണ്മാനും കാണുന്നവർ കുരുടർ ആവാനും ഇങ്ങനെ ന്യായവിധിക്കായി ഞാൻ ഇഹലോകത്തിൽ വന്നു” എന്നു യേശു പറഞ്ഞു.

യോഹന്നാൻ 3:19
ന്യായവിധി എന്നതോ, വെളിച്ചം ലോകത്തിൽ വന്നിട്ടും മനുഷ്യരുടെ പ്രവൃത്തി ദോഷമുള്ളതു ആകയാൽ അവർ വെളിച്ചത്തെക്കാൾ ഇരുളിനെ സ്നേഹിച്ചതു തന്നേ.

മർക്കൊസ് 8:17
അതു യേശു അറിഞ്ഞു അവരോടു പറഞ്ഞതു: “അപ്പം ഇല്ലായ്കയാൽ നിങ്ങൾ തമ്മിൽ പറയുന്നതു എന്തു? ഇപ്പോഴും തിരിച്ചറിയുന്നില്ലയോ? ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലയോ? നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം കടുത്തിരിക്കുന്നുവോ?

മത്തായി 13:16
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ കണ്ണു കാണുന്നതുകൊണ്ടും നിങ്ങളുടെ ചെവി കേൾക്കുന്നതുകൊണ്ടും ഭാഗ്യമുള്ളവ.

യെശയ്യാ 44:18
അവർ അറിയുന്നില്ല, ഗ്രഹിക്കുന്നതുമില്ല; കാണാതവണ്ണം അവരുടെ കണ്ണുകളെയും ഗ്രഹിക്കാതവണ്ണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളെയും അവൻ അടെച്ചിരിക്കുന്നു.

യെശയ്യാ 42:18
ചെകിടന്മാരേ, കേൾപ്പിൻ; കുരുടന്മാരേ, നോക്കിക്കാണ്മിൻ!

ആവർത്തനം 29:3
എങ്കിലും തിരിച്ചറിയുന്ന ഹൃദയവും കാണുന്ന കണ്ണും കേൾക്കുന്ന ചെവിയും യഹോവ നിങ്ങൾക്കു ഇന്നുവരെയും തന്നിട്ടില്ല.