Mark 5:13
അവൻ അനുവാദം കൊടുത്തു; അശുദ്ധാത്മാക്കൾ പുറപ്പെട്ടു പന്നികളിൽ കടന്നിട്ടു കൂട്ടം കടുന്തൂക്കത്തൂടെ കടലിലേക്കു പാഞ്ഞു വീർപ്പുമുട്ടി ചത്തു. അവ ഏകദേശം രണ്ടായിരം ആയിരുന്നു.
Mark 5:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
American Standard Version (ASV)
And he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the sea, `in number' about two thousand; and they were drowned in the sea.
Bible in Basic English (BBE)
And he let them do it. And the unclean spirits came out and went into the pigs; and the herd went rushing down a sharp slope into the sea, about two thousand of them; and they came to their death in the sea.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus [immediately] allowed them. And the unclean spirits going out entered into the swine, and the herd rushed down the steep slope, into the sea (about two thousand), and were choked in the sea.
World English Bible (WEB)
At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
Young's Literal Translation (YLT)
and immediately Jesus gave them leave, and having come forth, the unclean spirits did enter into the swine, and the herd did rush down the steep place to the sea -- and they were about two thousand -- and they were choked in the sea.
| And | καὶ | kai | kay |
| forthwith | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | ape-A-tray-psane |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| Jesus | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| gave leave. | ὁ | ho | oh |
| them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἐξελθόντα | exelthonta | ayks-ale-THONE-ta |
| unclean | τὰ | ta | ta |
| spirits | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
| went out, | τὰ | ta | ta |
| and entered | ἀκάθαρτα | akatharta | ah-KA-thahr-ta |
| into | εἰσῆλθον | eisēlthon | ees-ALE-thone |
| the | εἰς | eis | ees |
| swine: | τοὺς | tous | toos |
| and | χοίρους | choirous | HOO-roos |
| the | καὶ | kai | kay |
| herd | ὥρμησεν | hōrmēsen | ORE-may-sane |
| ran violently | ἡ | hē | ay |
| down | ἀγέλη | agelē | ah-GAY-lay |
| a | κατὰ | kata | ka-TA |
| place steep | τοῦ | tou | too |
| into | κρημνοῦ | krēmnou | krame-NOO |
| the | εἰς | eis | ees |
| sea, | τὴν | tēn | tane |
| (they | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
| were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| about | δὲ | de | thay |
| two thousand;) | ὡς | hōs | ose |
| and | δισχίλιοι | dischilioi | thees-HEE-lee-oo |
| were choked | καὶ | kai | kay |
| in | ἐπνίγοντο | epnigonto | ay-PNEE-gone-toh |
| the | ἐν | en | ane |
| sea. | τῇ | tē | tay |
| θαλάσσῃ | thalassē | tha-LAHS-say |
Cross Reference
രാജാക്കന്മാർ 1 22:22
ഏതിനാൽ എന്നു യഹോവ ചോദിച്ചതിന്നു അവൻ: ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു അവന്റെ സകല പ്രവാചകന്മാരുടെയും വായിൽ ഭോഷ്കിന്റെ ആത്മാവായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. നീ അവനെ വശീകരിക്കും, നിനക്കും സാധിക്കും; നീ ചെന്നു അങ്ങനെ ചെയ്ക എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു.
ഇയ്യോബ് 1:12
ദൈവം സാത്താനോടു: ഇതാ, അവന്നുള്ളതൊക്കെയും നിന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ മേൽ മാത്രം കയ്യേറ്റം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ സാത്താൻ യഹോവയുടെ സന്നിധി വിട്ടു പുറപ്പെട്ടുപോയി.
ഇയ്യോബ് 2:6
യഹോവ സാത്താനോടു: ഇതാ, അവൻ നിന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ പ്രാണനെമാത്രം തൊടരുതു എന്നു കല്പിച്ചു.
മത്തായി 8:32
“പൊയ്ക്കൊൾവിൻ” എന്നു അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു; അവർ പുറപ്പെട്ടു പന്നികളിലേക്കു ചെന്നു; ആ കൂട്ടം എല്ലാം കടുന്തൂക്കത്തൂടെ കടലിലേക്കു പാഞ്ഞു വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങി ചത്തു.
യോഹന്നാൻ 8:44
നിങ്ങൾ പിശാചെന്ന പിതാവിന്റെ മക്കൾ; നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ മോഹങ്ങളെ ചെയ്വാനും ഇച്ഛിക്കുന്നു. അവൻ ആദിമുതൽ കുലപാതകൻ ആയിരുന്നു; അവനിൽ സത്യം ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു സത്യത്തിൽ നില്ക്കുന്നതുമില്ല. അവൻ ഭോഷ്കു പറയുമ്പോൾ സ്വന്തത്തിൽ നിന്നു എടുത്തു പറയുന്നു; അവൻ ഭോഷ്കു പറയുന്നവനും അതിന്റെ അപ്പനും ആകുന്നു.
പത്രൊസ് 1 3:22
അവൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു പോയി ദൈവത്തിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു ഇരിക്കുന്നു. ദൂതന്മാരും അധികാരങ്ങളും ശക്തികളും അവന്നു കീഴ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നു.
വെളിപ്പാടു 9:11
അഗാധദൂതൻ അതിന്നു രാജാവായിരുന്നു; അവന്നു എബ്രായഭാഷയിൽ അബദ്ദോൻ എന്നും യവനഭാഷയിൽ അപ്പൊല്ലുവോൻ എന്നും പേർ.
വെളിപ്പാടു 13:5
വമ്പും ദൂഷണവും സംസാരിക്കുന്ന വായ് അതിന്നു ലഭിച്ചു; നാല്പത്തിരണ്ടു മാസം പ്രവർത്തിപ്പാൻ അധികാരവും ലഭിച്ചു.
വെളിപ്പാടു 20:7
ആയിരം ആണ്ടു കഴിയുമ്പോഴോ സാത്താനെ തടവിൽ നിന്നു അഴിച്ചുവിടും.