Luke 4:24
ഒരു പ്രവാചകനും തന്റെ പിതൃനഗരത്തിൽ സമ്മതനല്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
Luke 4:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
American Standard Version (ASV)
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Verily I say to you, that no prophet is acceptable in his [own] country.
World English Bible (WEB)
He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| he said, | δέ | de | thay |
| Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| No | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| prophet | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| is | δεκτός | dektos | thake-TOSE |
| accepted | ἐστιν | estin | ay-steen |
| in | ἐν | en | ane |
| his own | τῇ | tē | tay |
| πατρίδι | patridi | pa-TREE-thee | |
| country. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
മത്തായി 13:57
യേശു അവരോടു: “ഒരു പ്രവാചകൻ തന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും സ്വന്തഭവനത്തിലും അല്ലാതെ ബഹുമാനമില്ലാത്തവൻ അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.
യോഹന്നാൻ 4:44
പ്രവാചകന്നു തന്റെ പിതൃദേശത്തു ബഹുമാനം ഇല്ല എന്നു യേശു തന്നേ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിരുന്നു.
മർക്കൊസ് 6:4
യേശു അവരോടു: “ഒരു പ്രവാചകൻ തന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും ചാർച്ചക്കാരുടെ ഇടയിലും സ്വന്ത ഭവനത്തിലും അല്ലാതെ ബഹുമാനമില്ലാത്തവൻ അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 22:3
ഞാൻ കിലിക്യയിലെ തർസൊസിൽ ജനിച്ച യെഹൂദനും ഈ നഗരത്തിൽ വളർന്നു ഗമാലിയേലിന്റെ കാൽക്കൽ ഇരുന്നു പിതാക്കനാരുടെ ന്യായപ്രമാണം സൂക്ഷ്മതയോടെ അഭ്യസിച്ചവനുമാകയാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇന്നു ഇരിക്കുന്നതുപോലെ ദൈവസേവയിൽ എരിവുള്ളവനായിരുന്നു.