Luke 11:12
മുട്ട ചോദിച്ചാൽ തേളിനെ കൊടുക്കുമോ?
Luke 11:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
American Standard Version (ASV)
Or `if' he shall ask an egg, will he give him a scorpion?
Bible in Basic English (BBE)
Or for an egg, will give him a scorpion?
Darby English Bible (DBY)
or if also he shall ask an egg, shall give him a scorpion?
World English Bible (WEB)
Or if he asks for an egg, he won't give him a scorpion, will he?
Young's Literal Translation (YLT)
and if he may ask an egg, will he present to him a scorpion?
| Or | ἢ | ē | ay |
| καὶ | kai | kay | |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| he shall ask | αἰτήσῃ | aitēsē | ay-TAY-say |
| egg, an | ᾠόν | ōon | oh-ONE |
| μὴ | mē | may | |
| will he offer | ἐπιδώσει | epidōsei | ay-pee-THOH-see |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| a scorpion? | σκορπίον | skorpion | skore-PEE-one |
Cross Reference
യേഹേസ്കേൽ 2:6
നീയോ, മനുഷ്യപുത്രാ, അവരെ പേടിക്കരുതു; പറക്കാരയും മുള്ളും നിന്റെ അരികെ ഉണ്ടായിരുന്നാലും തേളുകളുടെ ഇടയിൽ നീ പാർത്താലും അവരുടെ വാക്കു പേടിക്കരുതു; അവർ മത്സരഗൃഹമല്ലോ; നീ അവരുടെ വാക്കു പേടിക്കരുതു; അവരുടെ നോട്ടം കണ്ടു ഭ്രമിക്കയുമരുതു.
ലൂക്കോസ് 10:19
പാമ്പുകളെയും തേളുകളെയും ശത്രുവിന്റെ സകല ബലത്തെയും ചവിട്ടുവാൻ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു അധികാരം തരുന്നു; ഒന്നും നിങ്ങൾക്കു ഒരിക്കലും ദോഷം വരുത്തുകയും ഇല്ല.
വെളിപ്പാടു 9:10
തേളിന്നുള്ളതുപോലെ വാലും വിഷമുള്ളും ഉണ്ടു; മനുഷ്യരെ അഞ്ചുമാസം ഉപദ്രവിപ്പാൻ അതിന്നുള്ള ശക്തി വാലിൽ ആയിരുന്നു.