-
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE יְהוָ֖ה Lord yeh-VA אֶל spake el מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE -
דַּבֵּ֞ר unto da-BARE אֶל the el בְּנֵ֤י children beh-NAY יִשְׂרָאֵל֙ of yees-ra-ALE לֵאמֹ֔ר Israel, lay-MORE אִשָּׁה֙ saying, ee-SHA כִּ֣י If kee תַזְרִ֔יעַ a tahz-REE-ah וְיָֽלְדָ֖ה woman veh-ya-leh-DA זָכָ֑ר have za-HAHR וְטָֽמְאָה֙ conceived veh-ta-meh-AH שִׁבְעַ֣ת seed, sheev-AT יָמִ֔ים and ya-MEEM כִּימֵ֛י born kee-MAY נִדַּ֥ת a nee-DAHT דְּוֹתָ֖הּ man deh-oh-TA תִּטְמָֽא׃ child: teet-MA -
וּבַיּ֖וֹם in oo-VA-yome הַשְּׁמִינִ֑י the ha-sheh-mee-NEE יִמּ֖וֹל eighth YEE-mole בְּשַׂ֥ר day beh-SAHR עָרְלָתֽוֹ׃ the ore-la-TOH -
וּשְׁלֹשִׁ֥ים she oo-sheh-loh-SHEEM יוֹם֙ shall yome וּשְׁלֹ֣שֶׁת then oo-sheh-LOH-shet יָמִ֔ים continue ya-MEEM תֵּשֵׁ֖ב in tay-SHAVE בִּדְמֵ֣י the beed-MAY טָֽהֳרָ֑ה blood ta-hoh-RA בְּכָל of beh-HAHL קֹ֣דֶשׁ her KOH-desh לֹֽא purifying loh תִגָּ֗ע three tee-ɡA וְאֶל and veh-EL הַמִּקְדָּשׁ֙ thirty ha-meek-DAHSH לֹ֣א days; loh תָבֹ֔א ta-VOH עַד she ad מְלֹ֖את shall meh-LOTE יְמֵ֥י touch yeh-MAY טָֽהֳרָֽהּ׃ no TA-hoh-RA -
וְאִם if veh-EEM נְקֵבָ֣ה she neh-kay-VA תֵלֵ֔ד bear tay-LADE וְטָֽמְאָ֥ה a veh-ta-meh-AH שְׁבֻעַ֖יִם maid sheh-voo-AH-yeem כְּנִדָּתָ֑הּ child, keh-nee-da-TA וְשִׁשִּׁ֥ים then veh-shee-SHEEM יוֹם֙ she yome וְשֵׁ֣שֶׁת shall veh-SHAY-shet יָמִ֔ים be ya-MEEM תֵּשֵׁ֖ב unclean tay-SHAVE עַל two al דְּמֵ֥י weeks, deh-MAY טָֽהֳרָֽה׃ as TA-hoh-RA -
וּבִמְלֹ֣את׀ when oo-veem-LOTE יְמֵ֣י the yeh-MAY טָֽהֳרָ֗הּ days ta-hoh-RA לְבֵן֮ of leh-VANE א֣וֹ her oh לְבַת֒ purifying leh-VAHT תָּבִ֞יא are ta-VEE כֶּ֤בֶשׂ fulfilled, KEH-ves בֶּן for ben שְׁנָתוֹ֙ a sheh-na-TOH לְעֹלָ֔ה son, leh-oh-LA וּבֶן or oo-VEN יוֹנָ֥ה for yoh-NA אוֹ a oh תֹ֖ר daughter, tore לְחַטָּ֑את she leh-ha-TAHT אֶל shall el פֶּ֥תַח bring PEH-tahk אֹֽהֶל a OH-hel מוֹעֵ֖ד lamb moh-ADE אֶל of el הַכֹּהֵֽן׃ the ha-koh-HANE -
וְהִקְרִיב֞וֹ shall veh-heek-ree-VOH לִפְנֵ֤י offer leef-NAY יְהוָה֙ it yeh-VA וְכִפֶּ֣ר before veh-hee-PER עָלֶ֔יהָ the ah-LAY-ha וְטָֽהֲרָ֖ה Lord, veh-ta-huh-RA מִמְּקֹ֣ר and mee-meh-KORE דָּמֶ֑יהָ make da-MAY-ha זֹ֤את an zote תּוֹרַת֙ atonement toh-RAHT הַיֹּלֶ֔דֶת for ha-yoh-LEH-det לַזָּכָ֖ר her; la-za-HAHR א֥וֹ and oh לַנְּקֵבָֽה׃ she la-neh-kay-VA -
וְאִם if veh-EEM לֹ֨א she loh תִמְצָ֣א be teem-TSA יָדָהּ֮ not ya-DA דֵּ֣י able day שֶׂה֒ to seh וְלָֽקְחָ֣ה bring veh-la-keh-HA שְׁתֵּֽי sheh-TAY תֹרִ֗ים toh-REEM א֤וֹ a oh שְׁנֵי֙ lamb, sheh-NAY בְּנֵ֣י then beh-NAY יוֹנָ֔ה she yoh-NA אֶחָ֥ד shall eh-HAHD לְעֹלָ֖ה bring leh-oh-LA וְאֶחָ֣ד two veh-eh-HAHD לְחַטָּ֑את turtles, leh-ha-TAHT וְכִפֶּ֥ר or veh-hee-PER עָלֶ֛יהָ two ah-LAY-ha הַכֹּהֵ֖ן young ha-koh-HANE וְטָהֵֽרָה׃ pigeons; veh-ta-HAY-ra
Leviticus 12 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Leviticus 12