ന്യായാധിപന്മാർ 3:4
മോശെമുഖാന്തരം യഹോവ അവരുടെ പിതാക്കന്മാരോടു കല്പിച്ച കല്പനകൾ അനുസരിക്കുമോ എന്നു അവരെക്കൊണ്ടു യിസ്രായേലിനെ പരീക്ഷിച്ചറിവാൻ ആയിരുന്നു ഇവരെ വെച്ചിരുന്നതു.
And they were | וַיִּֽהְי֕וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
to prove | לְנַסּ֥וֹת | lĕnassôt | leh-NA-sote |
בָּ֖ם | bām | bahm | |
Israel | אֶת | ʾet | et |
know to them, by | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
whether they would hearken | לָדַ֗עַת | lādaʿat | la-DA-at |
unto | הֲיִשְׁמְעוּ֙ | hăyišmĕʿû | huh-yeesh-meh-OO |
the commandments | אֶת | ʾet | et |
of the Lord, | מִצְוֹ֣ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
which | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
commanded he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
their fathers | אֶת | ʾet | et |
by the hand | אֲבוֹתָ֖ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
of Moses. | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |