Bible

ന്യായാധിപന്മാർ 21:5 in Malayalam

Judges 21:5
പിന്നെ യിസ്രായേൽമക്കൾ: എല്ലായിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങളിലും യഹോവയുടെ അടുക്കൽ സഭെക്കു വരാതെ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. മിസ്പയിൽ യഹോവയുടെ അടുക്കൽ വരാത്തവൻ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം എന്നു അവർ ഒരു ഉഗ്രശപഥം ചെയ്തിരുന്നു.

Judges 21:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel, who did not come up to the Lord at the meeting of all Israel? For they had taken a great oath that whoever did not come up to Mizpah to the Lord was to be put to death.

Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel said, "Which of all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the LORD?" For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the LORD to Mizpah, saying, "He shall be put to death."

Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

World English Bible (WEB)
The children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel who didn't come up in the assembly to Yahweh? For they had made a great oath concerning him who didn't come up to Yahweh to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel say, `Who `is' he that hath not come up in the assembly out of all the tribes of Israel unto Jehovah?' for the great oath hath been concerning him who hath not come up unto Jehovah to Mizpeh, saying, `He is surely put to death.'

said, וַיֹּֽאמְרוּ֙ ʾāmar ah-MAHR
And the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
Who מִ֠י mee
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
not לֹֽא lōʾ loh
came up עָלָ֧ה ʿālâ ah-LA
with the congregation בַקָּהָ֛ל qāhāl ka-HAHL
among all מִכָּל kōl kole
the tribes שִׁבְטֵ֥י šēbeṭ shay-VET
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
unto אֶל ʾēl ale
the Lord? יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
For כִּי֩ kee
oath הַשְּׁבוּעָ֨ה šĕbûʿâ sheh-voo-AH
a great הַגְּדוֹלָ֜ה gādôl ɡa-DOLE
they had made הָֽיְתָ֗ה hāyâ ha-YA
concerning לַֽ֠אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
not לֹֽא lōʾ loh
him that came up עָלָ֨ה ʿālâ ah-LA
to אֶל ʾēl ale
the Lord יְהוָ֧ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to Mizpeh, הַמִּצְפָּ֛ה miṣpâ meets-PA
saying, לֵאמֹ֖ר ʾāmar ah-MAHR
He shall surely מ֥וֹת mût moot
be put to death. יוּמָֽת׃ mût moot



Read Full Chapter : Judges 21

Malayalam Bible